Этот прекрасный свободный мир. Камешек в башмаке - страница 32

Шрифт
Интервал


— Это ваше право, — сдержанно сообщил агент. — Но сейчас я прошу вас не препятствовать мне в выполнении моих обязанностей. Итак, Роберт, продолжим, — проговорил управляющий. — Молитвенник, медальон — информация на них забита в твоем удостоверении, а вот владение часами не подтверждено.

— Вот дарственная моего опекуна, — Роберт передал агенту коробочку.

— Но это не установленная форма передачи имущества, —  с сожалением заметил управляющий.

Я свидетель этого дара, — громко объявил мэр.

— И я, — добавил шеф полиции.

— Надеюсь, свидетельств мэра и начальника полиции достаточно для признания законности дарственной? — язвительно осведомился свободный Джефферсон Смит. 

— Да, конечно, — признал агент. — Раз вы свидетельствуете этот подарок, все будет надлежащим образом оформлено.

Молитвенник, медальон и часы были немедленно запечатаны в пластиковый пакет.

— А теперь, Роберт, ты должен раздеться. Вот так, молодец. Повернись, — мягко проговорил управляющий. — Очень хорошо. Итак, физическое состояние питомца — хорошее. Гигиеническое — хорошее… Психологическое…

Осмотр шел быстро. Опытные специалисты старались причинить ему как можно меньше неудобств, и Роберт привычно, почти машинально, выполнял все их требования. 

— Молодец, Роберт, можешь одеться, — объявил, наконец, агент Службы экономического развития. — Будь уверен, мы подберем тебе прекрасных опекунов. Полицейский, отведите питомца к машине.

— Идем, Роберт. 

Роберт молча развернулся и услышал, как за спиной раздался голос управляющего:

— Теперь твоя очередь, Билл. Не надо так нервничать, малыш, ничего страшного с тобой не произойдет. Ты же видел, что делал Роберт? Так вот, тебе надо делать то же самое и все будет в порядке…

— Мы вас выкупим, — разомкнул губы шеф полиции, когда за ними хлопнула входная дверь. — Не сомневайся…

Из желтой машины выскочил шофер и распахнул перед Робертом дверцу кабины.

— Ну, давай, парень, забирайся. Спасибо, полицейский, но дальше мы управимся сами, — скороговоркой проговорил шофер.

Почти забытое за год кресло питомца. Ремни. Подушка безопасности. И обнадеживающий взгляд начальника полиции Гамильтона.

Дверца захлопнулась, отрезая Роберта от прежней жизни. Щелкнул замок. Все было кончено.

Расширенное заседание муниципалитета Гамильтона было созвано через два часа после того, как из дома Тейлора были увезены питомцы. Кроме членов муниципалитета и мэра на нем присутствовали начальник полиции города, юрист муниципалитета, директор школы, два представителя владельцев единственного в городе супермаркета, бывшие по совместительству еще и внуками хозяев, и супруги Честертоны. После краткого сообщения о том, что натворил Джо Тейлор, в зале муниципалитета  воцарилась гнетущая тишина, а когда она стала невыносимой, тишину разорвал нервный голос Нэнси Честертон: