Наши глаза встретились. Её взор вызывал недоумение, В нём не было ни страха, ни смущения… ничего… Далинэ смотрела отрешённо, безучастно, словно всё, что здесь происходило, её не касалось.
На все просьбы, уговоры и угрозы она не отвечала ни да, ни нет.
Каждый день происходило одно и то же – я убеждал, требовал, умолял, взывал к её чувствам и разуму, а она смотрела сквозь меня и молчала.
Поиски младенца продолжались, но не давали никаких результатов.
Приказ его величества гласил, что с головы этой женщины не должен упасть ни один волос. Видимо, король по-прежнему любил её. Я же не знал, каким образом заставить Далинэ назвать место нахождения младенца.
Однажды я спросил её – неужели она не хочет обрести свободу и дать счастье своему ребёнку?
Далинэ посмотрела на меня своим отрешённым взором и сказала, что её свобода никоем образом не зависит ни от желания короля, ни от моих решёток и что она… не знает о каком ребёнке идёт речь.
Так текли дни за днями. Я перестал донимать её вопросами в надежде, что ей надоест жизнь узницы, и она сама обо всём расскажет, тем более что король больше не проявлял прежнего нетерпения.
Но со мной стало происходить что-то странное. Страшно даже подумать, но я уже не хотел, чтобы она вернула младенца королю. Ведь именно её отказ давал мне право держать Далинэ в этих стенах.
Я постоянно думал о ней. Её образ, как наваждение преследовал меня, чем бы я ни занимался, где бы я ни был. Я видел перед собой её губы, её волосы, её смуглую гладкую шею, маленькую родинку в ложбинке.
Я сходил с ума! И однажды я не выдержал. Задавая свои бесполезные вопросы, я подошёл к ней так близко, что почувствовал волнующий аромат её смуглой кожи. Я наклонился и поцеловал её полные губы. Их пряный вкус окончательно лишил меня рассудка. Далинэ не оттолкнула меня, не попыталась освободиться от моих объятий, становившихся всё более страстными.
Через несколько мгновений она стала моей…
Я был безумно счастлив!
И с жаром стал убеждать Далинэ, что если она отдаст ребёнка королю, то станет свободной, и мы поженимся.
В ответ она неожиданно громко расхохоталась.
Её смех отрезвил меня. … Но ненадолго…
Из королевской тюрьмы я перевёз её в свой роскошный дом. Он был, по-моему, убеждению не менее надёжен, чем решётки тюрьмы, но здесь в моём большом доме, я был в этом уверен, Далинэ не будет чувствовать себя невольницей, её сердце растает и она полюбит меня.