Проклятье иллюзий - страница 18

Шрифт
Интервал


Что ж, его будущая жена скрывает свое происхождение. Впрочем, он это понял сразу: она была кем угодно, но не простой горожанкой. Она называла себя мисс, а не леди, но Брайен, выросший на улице, прекрасно мог отличить простолюдинку от благородной дамы.

С этим он тоже разберется.

— Как скажете, милорд, — пробормотал святой брат и указал на место возле алтаря. — Прошу вас, подойдите ближе.

Брайен сделал шаг вперед, за ним последовала Кейра. Бен опустился на одну из деревянных скамеек и замер безмолвным зрителем.

Святой брат торопливо вписал их имена в книгу и, откашлявшись, начал:

— В этот чудесный день… то есть, прекрасную ночь!

Брайен поморщился. Он умел ценить свое и чужое время.

— Святой брат, можно опустить все детали и перейти к сути?

Тот споткнулся на полуслове, пошевелил губами и, кивнул, выполнил его просьбу:

— Мы собрались здесь, чтобы пред лицом Любящей Матери раз и навсегда соединить судьбы двух людей: лорда Брайена и мисс Кейры.

— Спасибо, — шепнула Кейра. Ее дыхание обожгло ему мочку. — Я думала, вступительная часть затянется на несколько часов.

Брайен дернул уголком губ. Кажется, у его суженой есть чувство юмора. В этом случае их деловое сотрудничество может оказаться приятным для них обоих.

Краем сознания он отметил, что ему понравилось, как легко, непринужденно Кейра сократила дистанцию между ними. Возможно, в ней нет ненавистного ему пуританства, которое благородные леди впитывают буквально с молоком матери.

— Вы согласны, лорд Брайен?

— Да.

— А вы, мисс Кейра?

— И я тоже.

Во вздохе девушки явно можно было прочитать легкое раздражение кошки, которую заставили сыграть роль мыши. Брайен хмыкнул. Каким бы ни оказался этот брак, скучным он точно не будет.

Словно подтверждая его мысли, запястье вспыхнуло болью. Всего на мгновение. А затем на коже проступило золотистое изображение перевернутой бесконечности — отметка Матери, символ любви.

Святой брат медленно закрыл книгу и торжественно объявил:

— Теперь вы муж и жена пред богами и людьми. Берегите тот дар, что соединил ваши сердца. Ах да! Можете скрепить ваш союз поцелуем.

***

Я была уверена, что Гарланд меня поцелует: хотя бы для того, чтобы потешить мужское самолюбие и поддержать иллюзию реальности нашего брака. Но, к моему огромному удивлению, он лишь бросил:

— В этом нет необходимости, святой брат.