Дуэлянт - страница 10

Шрифт
Интервал


На этих словах меня будто вжимает в кресло неведомая сила, а седовласый продолжает:

— На время стали их сыном — лордом Ксандром Руманом и наследником великого звёздного королевства Скайрис в созвездии Ориона.

На этих словах я присвистываю и меня пробирает на смех. Ничего не могу с собой поделать. Я смеюсь в голос, пока у меня не начинает колоть в боку.

«Ничего себе предложенье-це! Знатно меня разыграли! Я точно умер и попал в ад за все свои прегрешения! А этот седовласый — видимо чёрт, который рассказывает мне разные сказки, а я и уши развесил! Дурак! Тем сильнее мне придётся падать, и поделом мне!»

— Это… — шипит Распорядитель, резко меняясь в лице, — не розыгрыш! Не шутка! Если вы мне не верите, то, смотрите!

Пол подо мной резко темнеет, и я зависаю прямо в кресле посреди восхитительного по красоте бесконечного пространства, усеянного мириадами звёзд, до которых, как мне кажется, я могу дотянуться рукой.

Я вижу туманности и планеты с бесчисленными огнями великих городов и величественные… как бы вам это описать… корабли, что ли. По крайней мере, они на них похожи. Типа могучих броненосцев — настоящих титанов и изящных парусников, только без привычных мне мачт и такелажа, со странными парусами, словно сотканными из тончайшей паутины. Корабли плывут посреди яркого сияния, которое окрашивает их корпуса синими и алыми всполохами.

От увиденного у меня кружится голова. Я гляжу и не могу насмотреться на это зрелище. Хочется быть там, ощутить всё это, провести рукой по обшивке этих чудесных механизмов, а потом вознестись к звёздам, чтобы навсегда забыть о том, что происходит на грешной Земле и, никогда больше туда не возвращаться!

— Ну? — спрашивает меня седовласый. — Как вам такое? Правда, это — потрясающее зрелище? Мы называем это — космосом! Разве это похоже на ад? Или это вам напоминает плод чьего-то больного воображения? Разве можно такое придумать, если не увидеть своими собственными глазами, а?

— Нет, — я мотаю головой и снова оказываюсь в комнате залитой светом. — Чего от меня хотят? — выдавливаю я. — Зачем я нужен герцогу Данту Руману?

— Я же уже сказал вам, — в голосе Распорядителя появляются стальные нотки, — вы, на время, должны заменить его сына — лорда Ксандра.

— Зачем? — удивляюсь я.

— Я буду говорить с вами предельно откровенно, — Распорядитель понижает голос до шепота, будто нас, кто-то может подслушать, — на юного лорда, недавно, было совершено вероломное покушение. Дант Руман полагает, что это — дело рук одного из герцогов других Благородных Домов. Врагов у Данта хватает, но мы не знаем точно, кто на это мог решится и, для чего! Здесь пахнет заговором! Ксандр чудом остался жив и, сейчас, погружен в глубокий сон. Он находится в секретном и безопасном месте, о котором знает только его отец. Все остальные в Благородном Доме Алого Пламени, включая и жену Данта — герцогиню Анну Руману, не знают об этом и думают, что лорд Ксандр всё ещё лежит в своих покоях, под присмотром лечащих его врачей.