Капитан Волков. Назад в СССР. - страница 43

Шрифт
Интервал


Самое интересное, больше никто не совался на эту аллею. Мы, правда, ушли в самую глубину, но дальний ее край, где светил одинокий фонарь и начиналась главная парковая дорога, было видно хорошо. И вот за все время беседы лишь один раз трое парней характерной наружности двинулись вроде в нашем направлении. Видимо, им со стороны фонаря не было видно, кто именно шатается по этой чертовой аллее. Однако один из граждан вдруг замер, вытянув шею вперед, а потом приподнял кепку и громко сообщил всем, кто мог его услышать. Иначе на кой черт было так орать.

– Доброго вечерочка, Лев Егорыч! Здоровьечка вам! Наше с кисточкой!

В ту же секунду его товарищей, как по команде, развернуло в обратную сторону, и они все трое шустро удалились.

– Вас тут каждая собака знает? – Спросил я майора.

– А? Та, да. Я ж местный. После детского дома года два по улицам шарился. Ты не сбивай! – Сирота нахмурился, пытаясь вспомнить мысль, на которой остановился. – Ну, да... Бывшие фронтовики. И другая сторона. Бывшие бандиты воевали на фронте, а потом вернулися. И шо им делать? Тока грабить. Они к другому не приучены. Вот то-то и оно... Оружия много ходит по городу. Шмаляют направо-налево. И шо делают, падлы?

Майор снова остановился.

– Шо? – Я уже на автомате, думая, что вопрос опять предназначается мне, выдал проверенную заготовочку.

– Шо ты "шокаешь", капитан? – Сирота ухватился рукой за мое плечо, поднял одну ногу и посмотрел на подошву. – Тю.. Нормально. Показалось, опять ремонтировать...

– Так я думал, вы меня спрашиваете.

– О чём? – Сирота выразительно хмыкнул. Мол, ты чего, капитан? Ты ж не знаешь ни черта. – Эти падлы грабят фабрики, склады и магазины. Сберкассы – энто вообще, как здрасьте! А ведь город не резиновый. Вишь какое дело. Ну, сколько у нас тех магазинов да складов. Теперь начали грабить обычных граждан. И отнимают, сволочи, самое ценное — продуктовые карточки и еду.На дело обычно идут як стемнеет. Шоб ты понимал, капитан, за ночь по восемьдесят нападений случается. Дошло до того, что к вечеру на улицах – никого. Шо твоя корова языком слизнула. А у меня сотрудников, раз-два и обчелся. Та ещекатакомбы те...

Майор раздраженно цыкнул и в досаде махнул рукой.

– При фрицах то они хорошо подмогнули, катакомбы. Энто у нас, можно сказать, городской лабиринт. Ежли не знать, куда идти, будешь бродить, пока не сдохнешь. Старые каменоломни там были. А теперь, вишь какое дело, облюбовали их бандиты для своего логова. И контрабанда, конечно. Через катакомбы ее перемещают. А шо сделаешь? Ежли я туда своих хлопцев загоню, их там всех и положут.