Удача мертвеца - страница 8

Шрифт
Интервал


- Я только что взял на абордаж безголового святошу, - ухмыльнулся я, вглядываясь в неровные строчки под светом кормового фонаря. - Надо бы переименовать эту посудину.

Рыбак тем временем немного пришёл в себя и теперь сидел, привалившись спиной к мачте и полушёпотом бормоча свои молитвы.

- Надо же, ещё один святоша, - я хмыкнул и захлопнул судовой журнал. - Как тебя зовут?

Рыбак не отозвался и перекрестился, продолжая молиться.

- Отвечай! - рявкнул я, вихрем накинувшись на француза.

- Amen, - он закончил молитву и только после этого снизошёл до более насущных проблем. - Филипп. А ты - грязный пират и разбойник.

- Я и без тебя прекрасно знаю, кто я, - прорычал я. - Меня зовут Эдвард Картер, и с этого момента я капитан этой посудины. А значит, ты подчиняешься мне, если не хочешь отправиться прямиком к морскому дьяволу в зубы!

Филипп приподнялся, перекрестился, мотнул головой и тут же привалился обратно к мачте, с гримасой боли на лице. Удар по голове - очень коварная штука.

- Кстати, неплохое название для этого кораблика. 'Морской дьявол'. Как тебе, а? - я с ехидной ухмылкой поинтересовался у набожного рыбака, который в ответ прошептал что-то непонятное. - Пожалуй, так и запишем.

Я открыл судовой журнал на новой странице, смочил чернила морской водицей, окунул перо в чернильницу и неровным корявым почерком вывел: 'Осьмнадцатого июня ... года 'Сен-Дени' сменил командование и отныне именуется 'Морской дьявол', порт приписки - Порт Ройал, Ямайка. Капитан Эдвард Картер.'

На Ямайке никто не будет спрашивать, откуда этот корабль, а несколько монет в карман управляющему помогут легализовать новоприобретённую посудину. Французы, конечно, могут узнать баркас, но для меня главное, чтобы с британскими властями не возникало проблем. Да и задерживаться на этом корыте надолго я не собирался.

Звёзды и луна серебрили водную гладь, а 'Морской дьявол' стремительно мчался на северо-запад, в открытое море, полное опасностей, приключений и славной добычи.


Наутро я проснулся свежим и отдохнувшим, а Филипп, наоборот, выглядел откровенно жалко, что-то беспрестанно бормотал на родном языке и с тревогой глядел в сторону покинутого берега.

- Хочешь назад? Я тебя не держу, - я пожал плечами, окидывая взором линию горизонта. Со всех сторон нас окружали морские просторы, и только за кормой вдалеке виднелась светлая дымка облаков, лежащих на горных склонах Доминики.