Луиза смотрела на меня со смесью восхищения, благодарности и
интереса. Ее голубые глаза буквально светились от радости, когда
она шагнула к столу вместе с любимой игрушкой.
— Что ж, надеюсь, ваш урок достаточно интересен и эта игрушка не
будет отвлекать мою дорогу сестрицу от учебы, — удивил меня
Келбер.
Хотелось на месте запрыгать от осознания того, что в этот раз я
победила. Да, отвоевала игрушку для ребенка, но чем не первый шаг?
Пусть этот напыщенный идиот и думает, что я ничего не стою, пусть
считает меня хоть шпионкой, хоть интриганкой, но теперь он будет
иметь в виду, что я не стану тупо склонять голову и раболепно
повторять «Да, Ваша Светлость» при любом его слове!
Занятие началось, и я стала показывать Луизе очертания границ
Империи. Моя ученица выглядела напряженной и на вопросы отвечала
скованно. Подозреваю, дело не столько в волнении из-за меня,
сколько в ее брате, который не сводил с нас обеих тяжелого взгляда.
При этом я все никак не могла понять, что же выражают его ореховые
глаза и нахмуренные темные брови: то ли он так ненавидит меня и мой
род, что просто не может вести себя нормально в моем присутствии,
то ли его печаль какая-то более всеобъемлющая. Чем дольше я
наблюдала за хозяином поместья, тем больше мне казалось, что верно
второе предположение. Но и мое присутствие радости в жизнь Келбера
определенно не добавляло.
Завершив рассказ, я заметила, что Луиза локтем отвернула куклу,
сидевшую все это время на краю стола.
— Луиза, кажется, твоя маленькая подруга не увидела, как я
показываю на карте крупные города, — мягко начала я, чтобы не
пугать девочку, но малышка все равно напряглась и взглянула на меня
исподлобья. — Давай ты ей все еще раз покажешь?
Златовласка с опаской встала со стула, подошла к карте и не
слишком уверенно указала деревянным прутиком, который я передала
ей, в столицу Империи, находящуюся севернее этого поместья.
— Смотри, Лили, это Пембер… — тихо начала она, но заметив мою
одобряющую улыбку, поверила в свои силы еще больше и назвала почти
все значимые для страны населенные пункты.
— А теперь покажи, где находится ваше поместье, — попросила я,
косясь на Келбера. Его лицо по-прежнему не выражало ничего, кроме
то ли презрения, то ли усталости. Впрочем, теперь уже не так явно,
как в начале занятия.