Древний. Зов небес - страница 7

Шрифт
Интервал


— Лежи и не двигайся, твои кости переломаны, а сосуды практически распались на куски. Это чудо, что ты ещё жив…— монотонным голосом произнёс старик.

— Лучше ответь на мой вопрос, — продолжил он. Не знаю, почему его так интересовала цель моего визита в секту, но нужно было что-то ответить.

— Я всегда мечтал стать бессмертным. Но судьба одарила меня слабым телом и плохим происхождением. Поэтому я решил изменить свою жизнь и попытаться стать бессмертным.

— Откуда ты узнал, что секта «Небесной росы» находится именно здесь? Разве ты не обычный смертный мальчишка? — старик задал такой вопрос, который поставил меня в тупик. Мои мысли текли подобно облакам в небе и всё, что я мог ответить, было лишь:

— Слухи ходили о великой секте, но я не поверил им. Но потом судьба подтолкнула меня к дверям этого места.

— Не лги мне, мальчишка, иначе я сброшу тебя обратно вниз и там ты точно умрешь самой ужасной смертью! — старик немного повысил голос, и расширив глаза от волнения, я начал заикаться.

— Я…Я…Бессмертные убили всю мою семью, просто ради того, чтобы поиграться… Я пришёл отомстить. Вернуть их головы на могилу отца, — слёзы снова потекли по моим глазам, я вернул голову в исходное положение и ненароком начал всхлипывать. Слезы и кровавые сопли заполнили всё моё лицо, но даже так я не мог остановиться.

Моё тело ныло от сильной боли, а душа разрывалась на куски. И ничто в этом мире уже не могло помочь мне.

— Этот мир жесток, парень. Твоё горе… Тебе сильно не повезло. Постарайся превратить эту боль в силу, которая поможет тебе выжить, — в его голосе я отчетливо ощутил печаль и почему-то мне стало ещё больнее.

Он аккуратно привстал с места и, краем глаза, сквозь мутную пелену слёз, я заметил, как правый рукав его одеяния безвольно свисает.

«Старик, да ещё и без правой руки, судьба тоже была жестока к нему?» — подумал я.

Старец медленно подошёл к соломенной кровати, на которой я валялся, словно сломанная кукла и поднёс к моим губам дурно пахнущий напиток.

— Выпей и попытайся заснуть, тебе должно полегчать, — сказал он. Мне ничего не оставалось, кроме как довериться ему.

Отвар был невыносимо горьким. Я кое-как смог проглотить эту отвратительную на вкус жижу, и вскоре моё зрение сильно смазалось. Сонливость накатила, словно снежный ком, и я немедленно уснул.