И небеса падут... - страница 8

Шрифт
Интервал


Заплатить столь высокую цену за простой завтрак в компании надоедливой родни, которая тебя презирала – мог только самоубийца. Я же хотела жить, и желательно где-нибудь подальше от этого проклятого места. Да отправь они меня в квартал Наслаждений, я бы и то была счастливее. Любовь… Романтика… Отношения… Верность… Я уже давно в этом разочаровалось. Моё тело — не предмет желания, а инструмент, которым пользуются для удовлетворения своих грязных потребностей. И если я когда-то мечтала о прекрасном принце, то теперь желала лишь одного: чтобы ко мне относились лучше, чем к предмету мебели или ненужному ночному горшку, о который вечно спотыкались. Я не нуждалась в чувствах, я мечтала о свободе.

Ещё раз осмотрев беглым взглядом всех собравшихся, с отчаянием подумала о том, что не могло быть всё настолько просто. Где-то в этой домашней атмосфере ненавязчивого торжества, скрывалась дикая и необузданная правда, которая готовила мне трагичный финал. Ни одно подобное сборище не заканчивалось благоприятными известиями для моей скромной персоны. И даже плывущие в высоком небе дирижабли не разгоняли тоски. Казалось бы, что из моей башни и вовсе не видно ничего, кроме них, вот только сердце заходилось в столь бешеном галопе, что казалось, ещё мгновение и пробьёт свою клетку из рёберного каркаса и тонкой плоти.

Надежда, столь яркая и солнечная, угасала подобно угольку дотлевающего костра. И не было спасения для столь наивной души, как я. Может быть, мне не суждено было изучить и понять свою природу, но сбежать от бед хотелось. Просто спрятаться в полутьме старинных комнат, скрыться от недоверчивых взоров и не слышать слов, которые лились в уши раскалённым добела оловом. Пусть лучше мир навечно потонет в крови, чем в очередной раз проходить по шаткому мостику над пропастью. Моя история всегда окрашена лишь в негативные тона и есть ли смысл бороться с этим?

Удушающий аромат пеленой плоти донёсся до носа, и я опустила глаза в тарелку, рассматривая запечённую жирную крысу. Она была обугленной, с переломанными лапками и скрюченным хвостом. Тошнота подкатила к горлу. Я надеялась, что привыкла ко всему, что могло поджидать на этом чёртовом завтраке. Но до такой мерзости опуститься могла лишь младшая королевская наложница, которая бесилась из-за того, что была младше меня на три года, а власти не имела. Что вообще за абсурд! Как у дяди хватило ума взять в невесты девицу, которая младше половины его детей? Боже, не мне о таком думать, мои проблемы похуже будут…