Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум - страница 23

Шрифт
Интервал


Я усмехнулась. То, что Хаски знал о том, что его изучают, уже не стало для меня шоком. От этого мужчины можно было ожидать нечто подобного. Вот только я не думала, что сама явлюсь объектом его изучения.

– Со мной работала команда, – попыталась я отключиться от неприятных мыслей. – Не только я ломала голову над этим делом. Но – увы. Стандартные методики расследования к амбидекстру не подходят.

– Дилижанс, Люсинда! Скорее!

Мы так разговорились, что не сразу заметили, что лошади, тащившие тяжелую многоместную карету, уже остановились почти возле нас.

ГЛАВА 4


Ужасно неудобно трястись в полупустой карете, которую тащит четверка лошадей! И какой дурак решил оставить это пыточное устройство на дорогах Мирены? В конце концов, на дворе уже семнадцатый век от Явления! Расцвет цивиллизации! И на тебе! Дилижансы!

– Знаете, куда мы едем? – устроившийся напротив меня Хаски, казалось, не испытывает никаких неудобств.

Привык, наверное, в своей глуши к подобному старью!

– В Додди–Пайк. Не самое лучшее место для племянника короля, – ответила я в слух, тщательно маскируя свое недовольство за вежливой улыбкой.

Как назло, меня подбросило на очередной колдобине вверх так, что я едва не стукнулась макушкой о крышу кареты, а Хаски неожиданно захохотал.

– Люсинда! Сколько же вы весите, что даже обычная кочка может стать для вас фатальной?

Ах он... Я почувствовала, как лицо заливает краска. А перед глазами начинают плясать цветные пятна. Он бы у меня еще размер груди спросил, деревенщина!

– Сколько нужно, столько и вешу! – огрызнулась я и отвернулась к окну.

Мы выехали на окраину города. Новомодная иллюминация здесь уже не была в ходу, вместо этого я видела светлячки бытовой магии. Они не давали столько света улицам, но все же, хоть что–то освещали.

До Додди–Пайка, притона бандитов и продажных женщин, оставалось всего–то пару остановок. Их мы проехали с Хаски молча.

На нужной остановке вышли, расплатившись с извозчиком, и направились в сторону светящейся при помощи магии вывески.

– Почему ордер дали на такое позднее время? – все же спросила я, решив прервать затянувшуюся гнетущую паузу.

– Владелица не хотела огласки. Да и король не заинтересован в том, чтобы все узнали, в каком месте смерть застала его племянника. Для первой это престиж, для второго – репутация.