– Спасибо, – ответил он и протянул руку Каре. – Я старик Уилл Брейди.
– Простите меня, пожалуйста. У меня слишком длинный язык. Моя мама постоянно меня за это ругает.
– Все нормально. Наверное, школьнице я действительно кажусь древним стариком.
Вытерев руки о джинсы, Эмберли сделала глубокий вдох, прежде чем обменяться рукопожатием с Уиллом. Его кожа не была грубой и сухой, как у мужчин, работающих на ранчо. Опустив взгляд, Эмберли заметила, что у него чистые, аккуратно подстриженные ногти.
Она провела большим пальцем по тыльной стороне ладони и, поняв, что сделала, быстро отпустила его руку.
– Никаких проблем. Возможно, я загляну к вам в конюшню сегодня днем. На утро у меня запланирован разговор с местным шерифом.
– Вы будете говорить о хакере под ником Мэверик? – спросила Кара. – Я слышала, что вы приехали к нам в город, чтобы его поймать.
Уилл пожал плечами и улыбнулся:
– Поймать его – это задача полиции. От меня лишь требуется собрать необходимую информацию и выследить его.
– Когда это произойдет, мы все будем очень рады, – сказала Эмберли. – Я почти всегда нахожусь в конюшне, так что заходите в любое время.
Кара перевела взгляд на Эмберли и красноречиво подняла бровь, но промолчала, и они, повернувшись, пошли назад в конюшню.
Эмберли была не из тех женщин, которым нравится сплетничать и пялиться на красивых парней, однако она два утра подряд проезжала верхом на Монтгомери мимо дома Уилла Блейка в надежде увидеть его. Но ей только удалось поговорить с Эрин Синклер, няней дочки Уилла, и подержать на руках одиннадцатимесячную Фэй.
Два дня назад ей передали, что Уилл не сможет отправиться с ней на прогулку, пока не отладит компьютерную программу. Что он не знает, сколько времени это займет. Поэтому ей не осталось ничего другого, кроме как сосредоточиться на своих прямых обязанностях. Ей нужно было объездить несколько новых лошадей, и она приступила к этой работе с энтузиазмом. Она предпочитала общество лошадей обществу людей. От животных знаешь, чего ждать, от людей – не всегда.
– Ты не можешь отрицать, что он красавчик, – сказала Кара. – И он совсем не старый.
– Он городской пижон, который не сможет отличить кобылу от жеребца. Зачем тратить на него время? – ответила Эмберли.
Они с Карой готовили лошадей для новых гостей, которые пожелали осмотреть ранчо Клэя.