— Значит, я вас отравлю, — Я пожала плечами и снова отвернулась
к окну. Кажется, пора к психиатру. Я довольно часто использую дар,
последнее время и, возможно, он бьет мне по мозгам. Неожиданно
Волков не только не обиделся, но и снова рассмеялся.
— Мира, видит бог, вы очаровательны. Так, открыто заявлять о
том, как именно вы меня убьете. Вы не находите это немного
глупым?
Я хмыкнула расслабляясь. Вытянулась в пассажирском кресле,
насколько смогла и легко улыбнулась.
— Это единственно доступный мне способ убийства, не вызывающий
психологического отторжения и который мне будет легко списать на
несчастный случай.
— Ах да, вы же любите и умеете готовить. Елизавета Юрьевна,
кстати, оценила ваши старания в попытке показать себя
благовоспитанной барышней.
Мне оставалось изобразить что-то вроде поклона, в конце концов,
я действительно старалась. По итогам этого небольшого разговора я
поняла, что мне стало как-то легче воспринимать Волкова, как своего
жениха. Правда, до того момента, как я приму его в свой ближний
круг еще далеко, но заметочку “подумать о том, как мы с ним будем
жить”, я все же сделала. Теперь оставался еще один важный
вопрос:
— И о чем вы хотели поговорить со мной?
— Вы будете очень злиться, если я попрошу вас о некотором
одолжении?— Я чуть приподняла бровь и легким кивком обозначила
готовность слушать дальше. Было интересно, что за одолжение
попросит у меня сиятельный князь. — В столицу прибывает одна моя
дальняя родственница, Алиса, вполне приятная девушка ваших лет, и
она собирается присмотреться к вашей академии для перевода. Алиса с
родственниками жила крайне уединенно и никогда не бывала в
столице…— Врет. — Поэтому я бы хотел, чтобы вы составили ей
компанию в своих прогулках по столице.
— Вы хотите приставить ко мне дуэнью? — уточнила я. Волков
некоторое время молчал, а потом все же неожиданно честно
ответил:
— Да, хочу. Это вас смутит?
—Нет,— я зевнула. У машины был очень плавный ход, и я
чувствовала, как меня клонит в сон.— Жена Цезаря должна быть выше
подозрений. А нельзя было просто сказать: Мира, я крайне обеспокоен
слухами о ваших амурных похождениях и для прекращения всяческих
инсинуаций о добром имени моей невесты, не подходите ли вы с
дуэньей?
—Ну, во-первых, я не настолько стар, чтобы употреблять в речи
такие обороты, как “амурные похождения” и “инсинуации”, а
во-вторых, что-то мне подсказывает, что столь независимая девушка,
как вы, будет несколько недовольна таким положением вещей. Или я не
прав?