Приключения Ширли Холлс и кока Вакса, Дело Ночного Рвача - страница 17

Шрифт
Интервал


Возница доставил пассажиров к дому на перекрёстке. Освещения вокруг хватало, чтобы понять, что спутники оказались в приличном районе, где у дома высаживают розовые кусты, а почтальон по утрам доставляет свежую прессу к порогу.

Холлс и Вакса поднялись по ступенькам каменной лестницы к тёмной резной двери. У дома действительно росли ухоженные кусты, но не розы, а вечнозелёного лавра. Жозе гадал, что будет дальше: использует ли кицунэ звонок, висящий под фонарём рядом с вывеской «у Пекарей 222-А»; достанет ли ключ; или дверь откроется со скрипом сама, повинуясь демоническому колдовству?

Реальность удивила Жозе куда больше, чем собственные фантазии. Мисс Холлс достала из кармашка дорожной юбки связку отмычек. Найдя нужную металлическую кривулю на кольце, Ширли аккуратно протолкнула её в замок. Через мгновение после обиженного щелчка дверь приоткрылась.Такого поворота моряк точно не ожидал.

— Прошу, — приглашающе махнула рукой в проём Холлс.

— Дамы вперёд, — ответил Вакса вместо пришедших на ум: «почему мы взламываем дверь?» и «я не хочу снова в каталажку!».

— Какая галантность, — Ширли кокетливо поправила шляпку и проскользнула в дверной проём.

Вакса, вопреки здравому смыслу, шагнул следом и закрыл за собой дверь, после чего сразу шумно налетел на что-то в темноте. Мисс Холлс как раз добралась до ручки газового рожка, и комната наполнилась мягким жёлтым светом. Взору Ширли предстал Жозе, одной рукой придерживающий чугунную стойку для зонтов, а другой — потирающий ушибленное бедро. К удивлению гостя, на втором этаже послышался тихий шум и робкий скрип комнатной двери.

— Миссис Хапсон, это не грабители, не волнуйтесь, — предупредила Ширли так звонко, чтобы её голос слышно было даже на лестнице, ведущей на второй этаж.

— Возвращайся в преисподнюю, Холлс, — раздался в ответ резкий голос, в котором все же улавливались нотки облегчения, — по договору ты не должна появляться дома в полнолуние!

— Уже почти утро, Миссис Хапсон, и я не одна. Со мной гость и он очень голоден. Не сообразите ли нам сэндвичей?

— Катитесь в преисподнюю оба, Холлс! — дверь на втором этаже хлопнула, после чего послышался щелчок замка.

— Милейшая старушка, — улыбнулась Ширли.

— Да я моложе тебя, демоническое отродье! — послышался со второго этажа приглушённый стенами крик дамы, не заботящейся о формальном обращении.