Я огляделся вокруг, это точно была
комната в восточной башне – «утренней», как ее здесь называли.
Внизу должна быть библиотека и комната вот этого… «старика»? Да,
для моего сегодняшнего тела он был стариком, раньше бы я сказал
«чуть моложе меня», так, стоп, да, судя по моим рукам, я совсем
молодой мужчина, скорее юноша. Утренняя башня? Где? В замке моего
отца. Отца? Да. Замок Поду, а отец – герцог Поду. После слов «Ваша
светлость» я вспомнил, что именно отец – «Ваша светлость», а мы с
братом – «Ваше милость», и …
- Отец? – прохрипел я и потянулся к
кружке, которую держала девушка. Она поддержала мою голову, и я
отхлебнул какого-то гнусного пойла. Вот оказывается почему такой
мерзкий вкус во рту. – Что это?
- Отвар ромашки и пижмы, вас
отравили, Ваша светлость.
- Понятно, дайте другого, - я
попытался сесть на кровати. Девушка и старик подхватили меня и
усадили, подложив под спину и голову подушки. – У меня что-то с
памятью, вы не удивляйтесь моим вопросам. Вы кто?
Девчонка испуганно обернулась к
старику, но тот спокойно покачал головой:
— Это пройдет, странно, что вы вообще
живы, Ваша светлость. Принеси вина, Лоя.
- Лучше воды, кипяченной.
- Какой? – она опять удивленно
повернулась к нам.
- Вон из того кувшина налей. Что вы
помните, Ваша светлость?
- Кхе… давайте лучше я буду
спрашивать. И так…
- Меня зовут Грай, я архивариус замка
Поду, и лекарь, и …
- Я вспомнил вас, Грей, вы учили меня
грамоте и не только, а это…
- Лоя, Ваша…
- Да, Лоя, ваша внучка и подруга по
моим детским играм. Привет, Лоя.
- Здравствуйте, Ваша светлость.
- Так, дальше… Это замок Поду, по
чему я здесь, я же должен быть в университете в Лароде? И почему
«Ваша светлость»?
- Вы здесь, так как у вашего отца
послезавтра должны были быть именины – пятидесятилетие. И вы
приехали его поздравить. А «Ваша светлость» ….
- Отец умер? Его отравили, как и
меня? А брат…
Грей вздохнул:
- Отравили вашего отца, брата, вас и
еще двух гвардейцев, которые, по-видимому, пили из вашего кувшина.
Они все умерли почти сразу. Вы тоже упали, вас тоже положили на
стол, но Лоя нащупала у вас пульс.
- Я… я не могла поверить, я схватила
тебя… вас за руку и …
- Вас принесли сюда, ко мне, я влил в
вас этот отвар, он как раз стоял на плите - для другого дела –
почти весь чан, вас вывернуло, и вы задышали, Ваша светлость.