– Мистер Горбин – заговорил Том – мне нужна пара артефактов.
– Весьма рад – отозвался хозяин магазина, сверля молодого
покупателя глазами – разрешите поинтересоваться, какие артефакты
вам понадобились.
– Определитель ядов и против легилименции – коротко ответил Том,
на мгновение на лице Гобина отразилось недоумение, но он быстро
справился с ним, вернув лицу бесстрастное выражение – только они
должны быть максимально незаметными.
– Зачем же вам в столь юном возрасте подобные вещи? – взгляд
торговца задержался на шраме.
– Прошу вас, меня не задерживать – отрезал Том и высыпал на
прилавок горку галеонов.
– Одну минуту, сэр – моментально ставший серьезным, Горбин
ненадолго вышел в неприметную дверь и вернулся обратно с двумя
небольшими коробочками – вот прошу – он положил коробочки перед
посетителем и с любопытством наблюдал, как том скоро открыл их,
оглядывая содержимое – как вам?
– Это все что есть? – с недоверием воззрился на продавца
Том.
– Боюсь, что на данный момент… да – пожал плечами Горбин.
– Беру – мальчик сгреб коробочки с прилавка и направился к
выходу – сдачи не надо.
Том пулей вышел из лавки и почти бегом бросился к выходу из
переулка, на ходу запихивая покупки в сумку, он издалека увидел
приближающегося к лавке Олливандера Хагрида и окликнул его.
– Ты чего там делал то? – прогрохотал Хагрид.
– Метлу смотрел – махнул Том в сторону прилавка, вокруг которого
толпились кучкой дети.
– Для квиддича что ли – хмыкнул Хагрид - ну что, ты все купил,
Гарри?
– По списку? – переспросил Том, полувеликан кивнул – да все.
– Тогда вот – Хагриз протянул еще один конверт – там билет на
поезд. В точности делай то, что там написано – пригрозил он толстым
пальцем.
– Хорошо, Хагрид – улыбнулся Том и положил конверт в карман
джинсов.
– Тогда держи еще один подарок – улыбнулся Хагрид и выудил
откуда-то из своего пальто клетку с…белоснежной совой.
– Ого – совершенно искренне удивился Том и взял клетку обеими
руками, сова посмотрела на него своими огромными глазами и тихо
ухнула.
– То то же – горделиво зарделся Хагрид – давай отправим тебя
домой. – он прихватил покупки и двинулся к выходу с улочки.
Позднее, когда на Литтл Уингинг уже опустилась ночь, дома, лежа
в кровати, Том рассматривал свою новую палочку. То, что сердцевина
этой палочки была из пера той же птицы, что и в его предыдущей
радовало. Было чувство единения, преемственности. Остролист же
дерево защиты, прежде всего от неудач, а также от темных сил.
Интересное сочетание, с точки зрения артефакторики практически
невозможное. Остролист и перо феникса всегда конфликтуют, поэтому в
артефактах его не используют, слишком велика опасность
резонанса.