Гарри Поттер и второй шанс для Темного Лорда - страница 48

Шрифт
Интервал


Не имея возможности читать запретные книги, Том все меньше времени проводил в библиотеке. Он наладил переписку с мистером Берком, выясняя какого рода у него есть в наличии книги по темной магии, магии материй, заклятьям, артефакторике.

Учителя каждый урок напоминали о необходимости готовиться к предстоящим экзаменам и задавали каждый раз кучу дополнительных заданий, «для закрепления изученного материала».

Гермиона начала срываться на сокурсников, которые не желали учиться в ее темпе, сетуя на их лень. За что и получила прозвище «назойливая Грей». Из-за этого она стала еще более раздражительной и резкой.

Том ежедневно наблюдал за девочкой, которая становилась все более и более отрешенной, так как все свободное время она проводила в библиотеке. Сам же Том стал реже появляться в обители тишины, так как доступ к интересующей его литературе был теперь закрыт, и он был ограничен лишь доступными книгами.

В тот вечер Том блуждал между стеллажами в поисках хоть чего-нибудь нужного, как наткнулся на Хагрида, который в первые секунды начал прятаться за полками, но поняв, что Том его все таки видит (еще бы великан в шубе посреди библиотеки смотрелся, мягко говоря, инородно), вышел навстречу.

– Привет, Гарри – сконфужено поздоровался лесничий, пряча за спиной руки – как это…дела?

– Привет, Хагрид – сдерживая улыбку, поздоровался Том – хорошо. Что ты здесь делаешь?

– Так это…– замялся тот – ищу кое-чего.

– Понятно – кивнул Том, осмотрев полки, за которыми прятался лесничий – в отделе по драконам?

– Тише ты – цыкнул Хагрид и всплеснул руками, засветив книгу, которую прятал за спиной, ею оказалось «Пособие по разведению драконов». Сообразив по улыбке Тома, что тот все понял – вечером заходи…

С этими словами он стремительно покинул библиотеку, вернув книгу на место. Том усмехнулся и вдруг наткнулся на внимательный взгляд Гермионы.

– Что? – спросил он.

– Это я хочу тебя спросить – фыркнула Гермиона – что ты здесь делаешь? – она неопределенно махнула в сторону стеллажей.

– А где я, по-твоему, должен быть? – поинтересовался Том.

– Ты… - девочка запнулась на полуслове и вдруг расплакалась – нигде.

Том в замешательстве посмотрел на нее, не совсем понимая, что происходит, и что с этим делать.

– Ты чего? – он искренне недоумевал, а девочка, заливаясь слезами, уселась за стол и уронила на руки голову, каштановые волосы рассыпались по книгам причудливыми волнами.