Серый Ворон. Прорыв в Эрафию - страница 258

Шрифт
Интервал


Заведовал кухней бородатый рыжий толстяк по прозвищу Гром. Он медленно, с трудом передвигая отёкшие ноги, перемещался по жаркой кухне от одного разделочного стола к другому и отдавал распоряжения ученикам. А также зорко следил за порядком, аккуратностью и быстротой выполнения заданий, а в особенности за тем, чтобы никто не пытался на кухне что-либо съесть. Гром постоянно был «вооружен» деревянным половником на длинной ручке и при малейшем поводе лупил провинившегося этим инструментом. Надо сказать, что поводов для гнева практически не было – после первого же подобного урока ученики больше не нарушали принятых правил.

Первый же вечер принес неожиданную встречу. Среди направленных за различные провинности на кухню учеников я встретил Дым-Чуму – да, того самого парня, которого якобы «убил» карлик на наших глазах! Увидев наши с Каришкой побледневшие лица, парень рассмеялся и рассказал, что для каждой из групп новичков устраивают такой спектакль с убийством предателя, а сам Дым-Чума уже в восьмой раз играет эту роль. Он уже пятый год обучался в Школе и знал о ней практически всё. Вообще-то обучение в Школе Воровства идёт всего два года, но если ученик не смог сдать итоговый экзамен, то он мог посещать занятия и на следующий год. Дым-Чума трижды проваливал выпускной экзамен, и ещё раз пропустил экзамен, угодив на пару месяцев в тюрьму за мелкое воровство.

Ещё меня очень заинтересовали местные съестные припасы – я ведь и понятия не имел, чем нас кормят. Из привычных мне продуктов, пожалуй, присутствовали только кислое молоко, пшеничная мука, зеленый лук и фрукты – яблоки и груши. Всё остальное оказалось незнакомым. К примеру то, что я принимал в варённом виде за фасоль, оказалось семенами большого цветка, напоминающего подсолнечник. Или пури – широкие мясистые листья размером с крышку стола и такие же тяжёлые, их мелко резали и долго варили, я принимал ранее пури за какой-то горьковатый сорт капусты. Цинти – белые лохматые грибы на тоненькой ножке – они росли прямо в нижних подземных коридорах. Я много раз видел их, но понятия не имел, что они съедобные в жареном виде. Масло для жарки грибов мы выжимали специальным прессом из покки – красных длинных корнеплодов, а оставшуюся после отжима розоватую массу перетирали и смешивали с мукой для приготовления клёцок. За десять дней работы на кухне я узнал много полезной информации о продуктах Эрафии и даже смог бы сам приготовить некоторые местные блюда.