Все это делало Кайоши очень уважаемым человеком, которому
попросту не укажешь на двери. И потому Норико мило улыбаясь и
подливая саке в пиалу гостя, в пятый раз выслушивала историю о том,
как он пришел в Нагасаки голый и босый и вот посмотрите на него
теперь, лучшие торговые склады, рыболовный флот, сундуки ломятся от
золота.
- Так может вы потратите часть своих денег? - не сдержалась
Норико - И отведёте наверх одну из наших девушек.
- Э-ээ, говоря откровенно, Норико-сама, мне бы не хотелось
сегодня подниматься наверх.
Рыботорговец почесал живот, допил саке.
- Что же вы хотите, Кайоши-сама? - удивилась Норико.
- Я хотел бы чтобы вы погадали мне. - ответил мужчина.
- Хи-хи-хи - Норико засмеялась, благовоспитанно прикрываясь
веером - вы насмехаетесь надо мной, я не занимаюсь гаданиями и
предсказаниями.
- Да? А я слышал, что вы предсказали Сузуме-сану, помощнику
главы квартала, смерть одного его давнего врага. И он умер. На
дороге из Сасебо в Такео его убили разбойники.
- Ах, какое несчастье - печально сказала Норико - но что
поделать, разбойники, увы, еще не перевелись в наших землях.
– Далее. Рисоторговец Такаши спрашивал у вас, удастся ли ему
обойти своего соперника – предстоял выгодный заказ, и корейцы
колебались, не зная, кому из двоих торговцев отдать
предпочтение.
– Но достопочтенный Такаши увидел поистине вещий сон, – сказала
Норико.
– Да, амбары его соперника сгорели. Все. В одну ночь.
– Боги властны даже над богатыми рисоторговцами, – вздохнула
Норико.
– Кроме этих случаев, вы совершенно правильно истолковали сны
почтенного Рокеру-сана, золотых дел мастера Тэдэши и многих других,
не правда ли?
"Не слишком ли много он обо мне знает" - подумала Норико, а
вслух сказала:
– Предсказывать будущее нелегко, не у каждого есть к тому
талант, но коль у кого-то он есть – для этого человека не
существует тайн.
– Тогда вы сможете истолковать и мой сон?
– Как только вы мне о нем расскажете.
Рыботорговец колебался. Его взгляд рыскал по комнате,
задерживаясь на дорогих предметах: тяжелые занавески из золотой
парчи, небрежно брошенное на столик ожерелье из крупных рубинов,
огромный безвкусный кувшин из яшмы, серебряный китайский
светильник, имеющий явное сходство с фаллосом…
- Итак, господин. - Норико решила поторопить гостя.
– Меня душит змея, – через силу проговорил Кайоши. – Вот уже
много ночей подряд. Черная, скользкая, она проникает сквозь
запертую дверь, обвивается вокруг шеи и душит. И все время смотрит
мне в глаза. Все время смотрит… Мне страшно, я просыпаюсь в
холодном поту и больше не могу уже заснуть. Что мне хотят сказать
этим боги?