Хозяйка приюта магических существ. Том 1. Часть 1 - страница 42

Шрифт
Интервал


— А булочки разве ненормальная еда? — встрепенулся дракончик. — Булочки — отличная еда.

— Булочка — это десерт. Это стоит есть после основного блюда, например, мяса с картофелем. Или рыбы, или супа.

— Человек, что такое суп?

— Это жидкость, в которой плавают твердые продукты.

Дракончик скривился и сказал:

— Мой человек, не надо супа. Что угодно, но только не эту жидкость.

Я не сдержала вздоха: уж слишком легко представила, почему этот ребенок, который совсем не капризничал, мог ненавидеть суп.

— Мясо? Рыбу? Птицу? — поинтересовалась я, едва успев подставить под капнувшую изо рта дракона слюнку салфетку.

Скатерть-то на столе новая, чистая, еще возмутятся, что заляпали. И платить заставят. А у нас и так Элис в качестве непредвиденных расходов.

— А оно вкусное? Я не знаю, человек, я хочу все, что вкусное! Очень хочу! Но я боюсь, что мне может что-то не понравиться. И что тогда делать? — растерялся дракончик. — Мой человек, ты же умная, расскажи!

— Мы можем заказать разные блюда и дать тебе попробовать, а ты выберешь то, что тебе больше понравится, — предложил Хэй, заслужив мой благодарный взгляд.

Я тоже об этом подумала, но Хэй— не мой подчиненный, командовать, что ему есть и чем делиться, я не могла. А поступать так с Элис не позволяла совесть. Потому я думала заказать два разных блюда — для себя и для дракончика. И Элис тоже радостно поддержала дракончика.

Как только нам принесли еду, Хэй тут же подтолкнул свою тарелку поближе к дракончику:

— Ну, пробуй, смелее.

— А если я возьму слишком большой кусок, и ты не наешься? — подозрительно уточнил дракончик.

— Тогда я закажу себе еще одну порцию, — ответил Хэй.

В отличие от Элис, которая не скрывала умиления и почти что детского восторга, Хэй вел себя по отношению к дракончику более сдержанно. Но до конца свою заботу скрыть не мог. Из всех блюд дракончик остановился на рыбе, выражая бурный восторг.

И если Хэй с дракончиком целиком были заняты пищей, то мы с Элис увлеклись разговором, невольно перейдя на обсуждение одного весьма очаровательного и бойкого ребенка.

— Госпожа Лиссандра, химера у вас совсем маленькая, да? — тепло улыбнулась Элис. — Такой непосредственный и такой милый. Представляете, плюнуть предложил. Понимаю, что не помогло бы, но все равно приятно!

— Помогло бы, — я не сдержала смешка. — Когда на нас напали, он так плюнул, что оглушил всех нападавших и разрушил парочку построек на рынке. Пришлось соврать охране.