Таверна "У лунной кошки" - страница 6

Шрифт
Интервал


“У лунной кошки” — гласила кривоватая надпись на деревянном щитке. Он болтался на длинных цепях, звенел и поскрипывал под порывами ветра, а контур морды неведомого зверя на двери щерился на посетителей. 

— Джеф Скарлет был вторым четвертым мужем лунной кошки, — пояснил Рей, — они счастливо прожили целых семь лет, пока Невена не поймала арбалетный болт в сердце. С тех пор Джеф и безутешен, уже третий год пошел.

Я успела поставить одну ногу на ступеньку и тут же замерла. Вторым именем моей бабушки было Невена, но она неудачно упала с лошади и сломала шею, когда мне было семь. Неужели отец врал о ее кончине и бабушка просто перебралась в Дагру? 

Что ж, если она смогла здесь освоиться и даже выйти замуж, значит и я смогу! Вот только заберусь по скрипучим ступеням и открою дверь в таверну, из которой сейчас доносилась отвратительная музыка. 

— Ты говоришь, что один из хозяев этого места был вторым мужем моей… предшественницы? — сказала я и потянула на себя ручку двери. 

— Вторым четвертым. Ну то есть после третьего мужа, у лунной кошки было сразу два мужа.

— Враньё! — я так топнула ногой, что по ту сторону двери на время прекратили мучить музыкальный инструмент. 

— Ладно-ладно, — тут же сдался Рей, — просто хотел глянуть, как у тебя вытянется лицо. Невена была та ещё штучка, никого к себе не подпускала, хотя желающих хватало. Что уж, я и сам…

— Лучше бы ты каркал, как все приличные вороны,— тихо проговорила я, затем открыла дверь и замерла на пороге, не решаясь войти. 

В прежней счастливой жизни Ребекка Марвейн, выпускница Первой королевской женской академии никогда бы и близко не подошла к подобному месту, а Бэкки Коул, лунная кошка с даром утешения, неуверенно шагнула внутрь, потому что больше ей идти было некуда. 

Посетители уже успели разойтись, поэтому стулья и лавки перевёрнутыми стояли на столах, а по темному полу лениво гоняла сор метлой девица в чересчур коротком и открытом платье. На меня она не обратила никакого внимания, зато здоровенный мужчина, стоявший за стойкой, лениво поднял взгляд и бросил:

— Бордель дальше по улице, хотя с таким личиком я бы сразу пошел к бургомистру за индивидуальной лицензией. 

— Благодарю, — выдавила я, — но я не торгую собственным телом. 

— По одежде не скажешь, — кивнул он на кружева сорочки, виднеющиеся из-под плаща. — Тогда чем же ты торгуешь, девочка? Если пришла за бесплатным ночлегом — то зря, бездельников я не кормлю, даже пришедших с Флинном.