Орден Кракена 6 - страница 78

Шрифт
Интервал


— Дело твое, — подмечаю про себя её предусмотрительность. Мне казалось, что она полна нетерпения и азарта, но ладно, ей виднее.

Обдумывая это, снимаю арбалет с плеча и крадусь вперёд. Зрение Кракена показывает мне неподалёку в лесной гуще большую толпу мёртвых. Пройдя несколько метров, взбираюсь на высокое дерево с помощью щупалец, и занимаю удобную позицию на толстой ветке. Енотам мысленно отдаю приказ следовать за мной. Сотни пушистиков с воодушевлением взбираются наверх. Благодаря своей ловкости, они смогут перепрыгивать с ветки на ветку и вести обстрел.

Прицелившись в голову одного из дохляков, прошу Алисию проверить землю на наличие трупов и поднять их.

— Джон, но это уже слишком скучно, — ворчит она.

— Скучно или нет, начни с этого. Пусть умершие звери или люди отвлекают дохляков на себя, — убеждаю её.

Вздыхая, она щёлкает пальцами и начинает считывать информацию по трупам с местности. Я же, выпускаю болт прямо в висок мертвеца, и сразу навожу арбалет на другого. Еноты тоже не заставляют себя ждать: они обстреливают толпу со всех сторон сверху. Болты засвистели с разных сторон, а призванные Алисией умершие звери и пара людей ринулись в толпу дохляков, вгрызаясь им в лица и разрывая лапами. Вот это, я понимаю — отличное начало.

Опустошая одну обойму за другой, я замечаю, как Алисия берет под свой контроль пятьдесят, еще не убитых нами дохляков. Это весьма сложное заклинание: гораздо легче поднять убитых зомби, чем взять под контроль тех, которыми уже управляют другие некроманты. Однако, она уже делала это раньше, хотя радиус действия такого заклинания у нее пока не велик. Теперь эти пятьдесят мертвецов, покорно слушаясь ее, налетают на своих же соратников. Они хватают их за шеи своими костлявыми пальцами и пытаются прогрызть им головы.

Тем временем трава между деревьями покрывается горами трупов. Алисия не хочет поднимать их, ей все новые заклинания подавай. И вскоре я слышу голоса воинов виконта. Они пробиваются сюда с другой стороны. Значит, будем продвигаться им навстречу.

Убив несколько десятков мертвецов, спускаюсь с дерева и выпускаю щупальца. Да разразится резня! Рванув в их стадо, я начал крошить ходячих мертвецов на куски. Один из них набросился на меня сбоку. Хватаю его щупальцами за челюсти и разрываю рот. Алисия же следует за мной, выпуская костяные штормы в ряды мертвецов. Кости с бешеной скоростью обрушиваются на них, практически перетирая в порошок.