Отрицательный персонаж - страница 99

Шрифт
Интервал


Аккуратно убрав ее руку с мыши, Сюй Цзимо нашел нужный снимок и подвинулся немного. Фэй подалась вперед, к экрану, снова едва не налетев на мужчину. Но все это ее уже не волновало, сейчас занимал ее только снимок.

- Это виноградник!

- Ты уверена?

- Ну уж не настолько я бесполезная дура! - фыркнула Фэй. - Это совершенно точно виноградник!

- Это сужает круг поисков, - иронично согласился Сюй Цзимо.

Фэй и сама уже поняла, что поводов для восторга не так уж много. Виноградник — это хорошо. Что она это смогла узнать — тоже, в самом деле не такая уж она пропащая и бестолковая. Но вот как узнать конкретное место? По сооружению среди зарослей? Едва ли эти каменные руины входят в число каких-нибудь памятников архитектуры. По горе — вроде бы — на заднем плане? Так добрая половина виноградников устроена на горных склонах.

- Поищем в этом направлении, - Сюй Цзимо вдруг потрепал ее по голове. - И у нас есть еще одно направление, которое мы пока не изучали: твоя семья. Нам стоит покопаться в ее истории.

- А вы — занятная особа, мисс Блэк, - Шо взял Веру за локоть и повлек за собой прочь от переговорной. На палубе было довольно ветрено, но его подобная погода не слишком тревожила, а если сбивала собеседницу с толка, то это только к лучшему. - Как ваши переговоры с Патаки?

Вера хмыкнула.

- Вы ведь слышали.

- Подслушивал, - уточнил Шо. - А в таком случае слышишь половину, понимаешь треть, а впрок идет четверть.

Молодая женщина изогнула идеально выщипанные брови и изобразила несколько искуственную улыбку.

- Это какая-то японская пословица?

- Нет. Но надо бы ее перевести, - в ответ улыбнулся Шо. - Так что с Патаки?

Вера пожала плечами.

- Ничего нового. Он хочет денег, втрое больше чем требовал ранее, и угрожает мне. Словом, занимается тем же, чем и обычно. Но... - женщина подергала леерный канат. - Он скрывает что-то. Не хочет говорить, где взял серьги. Скорее всего потому что...

Она осеклась.

- Это втянет его в большие неприятности, - мрачно кивнул Шо.

Он боялся этого вывода. Боялся того, что Патаки в действительности знает, что произошло с Андерсонами и хочет по своему обыкновению нажиться напоследок. И означать это может только одно: Андерсоны мертвы. Едва ли Патаки приложил к этому руку, он — существо жалкое и трусливое, у него духу бы не хватило на такое. Убийство — все же поступок, пусть и отвратительный. Но он знает, что произошло с их общими друзьями, и боится, что его свяжут с исчезновением.