Стажёр в Министерстве Магии - страница 12

Шрифт
Интервал


— У моей тоже, Паш. Я тебе больше скажу, это ее очки. Не знаю, как попали ко мне, видимо случайно смахнул в сумку, когда собирался.

— Ого, так ты любитель винтажа и фамильных ценностей? Не подозревал!

— Вчера свои уронил. Представляешь, надел — и подошли по диоптриям. Почти. Все же лучше, чем совсем без очков. Пока в этих похожу, а как получу стипендию, куплю новые.

Но увы, в день стипендии они с Пашкой пошли в клуб, не вписались в дверь и стипендия была потрачена на упражнения в освоении, возможно, очень нужной, и, может быть, даже более денежной в реалиях современной россии, профессии стекольщика.

— А может, и не нужны тебе новые? — сказал тогда Пашка, — ты видел, как на тебя стали девчонки смотреть? Уровень загадочности зашкаливает.

— Завидуешь?

— Серьезно, когда купишь новые, я эти заберу и буду носить с обычными стеклами. Уж я своего не упущу!

— Нет уж. Теперь я опасаюсь за женскую половину нашего факультета. И вообще. Если так хочется — у тебя своя бабушка есть. Езжай к ней и вымогай у нее очки сколько угодно.

В кармане беззвучно бжикнул телефон. Редакционная привычка — в первый же день практики двух студентов выгнали из съемочного павильона за включенный звук. Шла съемка, команде пришлось переснимать дубль «Экстрасенсов», а тем двум студентам — срочно искать место для практики.

«Я у помойки, помочь?» — пришло смс от Пашки.

Феликс посмотрел на коробки с вещами, которые он непосильным трудом скопил за годы жизни в Москве.

Коробок было ровно на две больше, чем рук у Феликса.

«Было бы недурно, Павел Александрович» — ответил Феликс другу.

«Miseris succurrere disco», — пришло в ответ. Феликс усмехнулся. Полностью фраза звучала «Non ignara mali, miseris succurrere disco» и с латыни переводилась как «Познав несчастье, я научился помогать страдальцам». Кроме прочего, она приглашала Феликса к их с Пашкой старой игре — ехидной перепалке латинскими фразочками, к месту и не очень. Феликс задумался — именно сейчас в голову ничего не приходило.

Пашка закончил филфак. А в МГУ, как известно, лучший филфак в мире. И речь декана на первом курсе о том, что «каждый наш выпускник говорит минимум на пяти языках» была констатацией факта, а не банальной похвалой.

Несмотря на множество историй, в которые чуть ли не ежедневно влипал Пашка, к диплому он в совершенстве писал и говорил на русском, английском, старославянском, древнегреческом и латыни.