— Но это глупо! — Громко сказал мальчик, подняв голову с
отцовских колен.
— Такова жизнь, Сяо Лао. — Грустно ответил ему старший Бейфонг,
потрепав его по голове. — Запомни. Люди глупы. Они готовы на все,
чтобы сохранить свой маленький и хрупкий мир, построенный на таких
вот традициях. Лишь те, кто это осознают и готов бороться до конца,
сможет возвысится и взойти на вершину. Хотя… — На мгновение мужчина
задумался, подняв взгляд на потолок, прежде чем продолжить. — По
моему ни один человек не смог это сделать окончательно.
— Даже Аватар? — Спросил его сын, вспомнив героя, о котором ему
каждую ночь рассказывали сказки, а мама иногда пела песни.
— Особенно Аватар. — Кивнул ему отец, и в этот момент дверь в
комнату открылась и внутрь вошел старый, но все еще крепкий старик,
одетый в простую ханьфу, которую носили все остальные слуги. Вот
только опытный глаз легко заметил бы, что ткань, из которой была
сшита его одежда была гораздо богаче чем у остальных слуг, а на
рукавах и воротнике золотыми нитями был вышит узор в виде летающих
кабанов.
Это был главный слуга рода Бейфонгов, служивший еще прошлому
поколению этой семьи и часто говоривший, что прослужит
следующему.
— Что случилось, старый Джи? — Спросил у него нынешний глава,
хотя прекрасно понимал о чем сейчас ему сообщат.
— Господин, молодой господин. — Поочередно поклонился старый
слуга, обычно пренебрегающий такими формальностями. Это уже
наводило на плохие мысли, но старший Бейфонг пытался гнать их из
головы. — Госпожа Линь родила здорового мальчика.
Услышав это Бао почувствовал как с его плеч упал тяжелый груз. С
ребенком все было хорошо, отчего мужчина, второй раз ставший отцом,
почувствовал рождающуюся где-то в глубине радость, но следующие
слова старого слуги мгновенно вернули его с небес на землю.
— С самой госпожой все не так хорошо. Лекари зашили ее живот, но
она потеряла слишком много крови. Лекарства помогли ей прийти в
себя, но это лишь оттянуло неизбежное. — Пытаясь унять трясущийся
от горя подбородок, еле сказал старик. — Она покинет этот мир к
закату солнца.
Не слушая больше ни слова, Бао Бейфонг вновь подхватил на руки
сына, на глазах которого уже начали собирается слезы, и со
скоростью молнии рванул в сторону покоев жены. Смотревшие ему в
спину воины, отвечавшие за охрану поместья, уважительно кивали,
ведь сейчас купец, за всю свою жизнь не бравший ничего тяжелее
кисти и палочек для еды, бежал со скоростью хорошо тренированного
воина.