С учётом современного состояния якутского языка сформулированы следующие принципы построения УС:
1) принцип «щадящего режима», что выражается в актуализации тех лексических и грамматических средств якутского языка, которые в настоящее время более подвержены изменениям в силу отсутствия их прямых соответствий в русском языке;
2) принцип «опережающего режима», который предполагает предупреждение типичных ошибок в переводе, исходящих из различий лексической и грамматической систем якутского и русского языков, а также норм их употребления.
Исходя из специфики якутского языка, родственные слова в УС представлены в одной словарной статье, что упрощает задачу толкования лексических единиц:
а) среди них много слов-омонимов и омонимичных грамматических форм, которые в алфавитных словарях снабжаются дополнительными пометами;
б) в словах с глухим согласным на конце производные основы с озвончением перед гласным по алфавиту располагаются впереди, тогда как корень слова оказывается за ними;
в) широко распространены образные и звукоподражательные слова, которые, различаясь, в основном, одним звуком, легче поддаются объяснению путём сопоставления.
В отличие от традиционных словарей учебный словарь якутского языка составлен с учётом тех трудностей, которые испытывают современные саха, это: влияние (прямой перевод) оборотов делового стиля русского языка; употребление синонимичных слов и словосочетаний; близких по звучанию или смыслу лексических единиц; приставочных слов; семантическая сочетаемость слов многозначных, стилистически окрашенных, узуально обусловленных и т. п.
АБА горечь, досада; абалаах досадный; абарыы досада, недовольство, раздражение; абалан (кыһый) досадовать, негодовать; абар, абаккалан (кыыһыр, уордай) раздражаться, возмущаться; аба-сата гнев, ярость, возмущение.
АБАҔА дядя (старший брат отца); с притяж. афф. абаҕам дядя+мой, абаҕаҥ дядя+твой; сиһик абаҕата ольха.
АБАККА абаккатын межд. досада, огорчение, разочарование; абаккам да баар эбит как же мне досадно.
АБААҺЫ 1. (адьарай) злой дух, нечистая сила; абааһы дойдута страна злых духов; абааһы бухатыыра богатырь нижнего мира; абааһылаах заселённый духами. 2. плохой, негодный; абааһы киһи скверный человек; абааһы үлэ плохая работа; абааһы майгылаах с несносным характером;