- Ну, что ты чушь городишь, - криво улыбнувшись, ответил он.
- И вовсе не чушь. Ты вон какой у меня молодец! – горделиво показала на него, - Сам за год собрал всю нужную сумму! Горжусь тобой, папенька, - я бросилась ему на шею, вытирая рукавом выступившую слезу.
- Ладно тебе, брось, - неловко зажимаясь, сказал отец, похлопав меня по плечу, - Теперь нам нужно в верховный суд. Отдать вот эту бумаженцию, - он решительно потряс рукой с зажатым листом с печатью.
- Пойдем, - легко согласилась я. Дальнейшие наши дела закончились на положительной ноте. Судья выдал нам протокол с вердиктом, что не имеет более к нам никаких претензий.
Когда мы уже возвращались домой, отец со мной заговорил:
- К нам под вечер сегодня приедет господин Мэрзот. Постарайся быть послушной и не дерзи ему.
- Святые демоны, - ужаснулась я, - Зачем ты его к нам позвал?
- Хочу чтобы ты с ним поближе познакомилась. И не смей перечить отцу, - повысил он голос, заметив, как я открыла рот.
- Папенька, позволь я лучше у себя в комнате пережду его визит, а вы как раз сами пообщаетесь? Посидите по-мужски, поговорите, если сможете найти общие темы, - хихикнула я.
- Ты мне это брось. Я тебе добра желаю. Будешь с ним, как за каменной стеной.
- Скорее уж, как под каменной плитой, - недовольно буркнула в ответ, - Выкинь эти глупости из головы, папа. Я не собираюсь знакомиться ближе с таким мужчиной, как Таврий Мэрзот.
- Я всё сказал, - отрезал отец и снова замкнулся в себе до самого дома.
- Я тоже всё сказала.., - хоть я и нахмурилась, но всерьез слова отца не восприняла. Не станет же он меня сватать без моего на то желания?
За работой день в лавке прошел быстро. На радостях от погашения долга я летала по магазинчику, не обращая внимания на недовольство папеньки и сварливых покупателей. Настроение омрачал лишь предстоящий вечерний визит господина Мэрзота. Ну и фамилия у него! Весьма говорящая.
Постепенно хилый поток покупателей иссяк, и пора было закрывать лавку. Проведя небольшую инвентаризацию среди склянок и мензурок, я поднялась с пола из-за прилавка и вскрикнула.
Передо мной стоял господин Мэрзот и противно скалился, выдавая это за улыбку. Демон тебя в шею, как ты так беззвучно тут оказался?
- Как давно вы здесь стоите? – резче, чем хотела, задала ему вопрос.
- Достаточно, чтобы заприметить такую очаровательную девушку, как ты, Мариэлла, - обнажив болотного цвета зубы, сказал Мэрзот.