Ведьмина таверна - страница 33

Шрифт
Интервал


А вот то, что он купил выпечку в том же месте, что и Шандор, несколько удивлял. Впрочем, возможно, Глоуридж — крохотный город, и приличных кондитерских здесь немного.

— Спасибо.

Я распрощалась с Харландом и с тоской посмотрела на бочку, все еще висевшую в воздухе. И как ей управлять? Повинуясь движению моей руки, бочка отклонилась влево, а затем подпрыгнула вверх. Ах вот оно что! Тогда нужно поторопиться, пока магия не отключилась, и бочка не свалилась на меня.

Занятие оказалось не из легких — я вспотела уже через пару минут. Если Харланд управлял бочками безо всяких усилий, то я махала руками, словно ветряная мельница.

— Да не туда! — шипела я, когда бочка трижды ударилась о дверной косяк, но так и не попала внутрь.

За спиной раздалось бульканье, и я оглянулась. Во дворе стоял торфейник, и все его глазки смотрели на меня крайне удивленно. Должно быть, со стороны я выглядела весьма комично.

— А я тут разминаюсь, — зачем-то ляпнула я и, направив наконец последнюю бочку в дом, позвала прислужника:

— Черепок! Где у нас холодильный короб?

— Сюда, хозяйка! — с готовностью отозвался он.

Спустя пятнадцать минут я взирала на целую батарею бочек. И что теперь делать с этим добром? Видимо, нужно пригласить всех постояльцев в обеденный зал и принять заказы. А кто, собственно, будет их выполнять? От одной только мысли, что мне придется лично раскладывать сырое мясо по тарелкам, меня замутило. Я даже не знаю, чье именно это мясо!

— Не беспокойтесь, хозяйка, — успокоил меня помощник. — Ведьма лишь принимает заказы и следит за порядком в зале, а об остальном позаботимся мы.

С губ сорвался облегченный вздох, и я поймала себя на желании поцеловать помощника прямо в лысую черепушку. Без него я бы точно не справилась!

Нечисть с энтузиазмом встретила известие о трапезе, и вскоре обеденный зал был полон. С приемом заказов сложностей не возникло — постояльцы лучше меня знали ассортимент, — и вскоре скелеты принялись разносить тарелки с едой, на которую я старалась не смотреть.

Света луны, заглядывающей в окна, было недостаточно, и на каждом столе стояли свечи. Представители разнородной нечисти с аппетитом жевали и пили, воздух звенел от смеха и разговоров. Картинка была до того сюрреалистичной, что мне захотелось ущипнуть себя.

— А кто эта седовласая дама в углу? — спросила я у Черепка. – Неужели я пропустила кого-то из постояльцев?