Мастер из качалки 3 - страница 35

Шрифт
Интервал


– Тебе - нет! – строго ответила ей стоящая неподалеку богато одетая госпожа.

И ладно бы все подобные разговоры ограничились лишь похожими обсуждениями. В нескольких метрах от мамы с дочкой я заметил многодетного отца в окружении целой своры спиногрызов.

– ...Вот так я и встретил вашу маму, – заканчивал свой рассказ потасканный жизнью мужик, обращаясь к ребятишкам перед собой.

– И вашу, – повернулся он уже к другой группе детей по левую руку от него.

– И нашу? – с надеждой спросили его те дети, что стояли справа.

– Нет, вашу я встретил в соседней закусочной, но это уже совсем другая история.

– Отец, – внезапно обратился к нему самый старший из детей, при этом печально оглядывая своих многочисленных братьев. – Думаю, с закусочными пора завязывать.

– Ты прав, сынок. Ох, как же ты прав! Обещаю, сегодня в последний раз загляну в лапшичную к дядюшке Гу, и на этом всё!

– Ты говорил так три брата тому назад.

– И снова в точку. Вот поэтому ты и старший.

– Нет, я старший, потому что все мои старшие братья сбежали кто куда.

– Хорошее замечание. И в кого ты такой умный?

– Даже не знаю, иногда мне кажется, что я не от тебя. Слушай, отец, а ты вообще когда нибудь задумывался, почему у всех твоих детей столь разные черты лица?

– Задумывался, – с печальным вздохом ответил многодетный отец.

– И?

– И именно поэтому я сегодня иду к дядюшке Гу…

– НЕТ!!! ОТЕЦ!!! – хором накинулась на него галдящая ребятня.

Бр-р-р-р! Аж мурашки по коже! Глядя на эту картину, я как-то разом позабыл не только обо всех своих проблемах, но и о том, что главный зачинщик всего этого бардака ещё не закончил свою речь.

Зато не забыл об этом сам зачинщик. Подождав, пока толпа немного успокоится, Ду Вон продолжил пороть горячку.

– Перед ликом Небес я, Ду Вон, ученик Одинокого кулака Чжу Вона, со всей ответственностью заявляю: причиной смерти наставницы Эмэй стала любовь! Нежное сердце стоящей перед нами юной госпожи не сумело совладать с коварным предательством собственной наставницы, и в порыве ревности она убила соперницу, посмевшую посягнуть на её возлюбленного Су Ченя! Так скажите же мне, добрые люди Небесного Кряжя, и ты, дядя Ляо, заслуживает ли стоящая здесь юная и ранимая дева столь сурового наказания? Разве не она здесь жертва? Уверен, сейчас её сердце разрывается от обиды, ведь наставница, которой она так доверяла, не только пыталась опорочить имя её возлюбленного и лишить его жизни, но и предварительно осквернила тело Су Ченя своими грязными губами! Разве это не возмутительно?! Да, я спрашиваю вас, гости и жители Небесного кряжа, разве юная ученица в ответе за подлость наставницы? Они с Су Ченем лишь жертвы! Жертвы запретной любви и коварного предательства! Так вправе ли мы их судить? Ну же, ответьте мне!!!