Сыры на тарелке были куплены в Боклере, а тот, что особенно
полюбился Сианне, был куплен в шести домах от ярмарки, это она
знала точно. Судя по всему, парень нередко навещал город, да и не
бедствовал, ведь сыры мадам Шатонье мог позволить себе далеко не
каждый житель Туссента, не говоря уже о травнике, живущем на отшибе
Туссента. С другой стороны, он ведь не был обычным травником, не
так ли?
Сианна еще раз осмотрела хозяина дома, стараясь подмечать
детали, которые стали чуть заметнее в непринужденной обстановке.
Явно младше нее, ему явно было не больше двадцати пяти: зеленые
глаза, по цвету близкие к самому чистому изумруду, который ей
только приходилось видеть, острые скулы и в целом очень приятные
черты лица, тонкие и аккуратные пальцы…
При этом, назвать его руки женственными было бы ошибкой, он был
очень хорошо сложен, хоть это и с трудом было заметно за всеми
слоями мешковатой, но чистой одежды. Удивительно, но именно это
было его отличительной чертой — хоть Сианна и сразу поняла, что он
явно не благородных кровей, в доме было очень чисто, да и от
хозяина пахло… весьма и весьма приятно.
Он вообще был очень симпатичным, на самом деле. Даже несмотря на
то, что с благородными кровями он был никак не связан, простой
деревенщиной его уж точно назвать было нельзя.
— Вопросы задавать можно, — хихикнул Поттер, когда понял, что
Сианна уже просто в открытую пялится на него.
— Извини, просто… сыр очень вкусный, — смутилась девушка,
покачав головой. — Получается, ты живешь здесь один?
— Угу, — подтвердил Гарри, — купил дом-развалюху, отремонтировал
и… вот, да.
— И ты владеешь магией, верно? — уточнила Сианна. — Ты взорвал
голову сколопендроморфу, да и убил еще трех до этого.
— Я бы не сказал, что владе-е-ею, — протянул Гарри, — но
некоторые трюки знаю. Меня кое-чему обучила в детстве знахарка в
деревне, в которой я вырос. Дальше я продвинуться не смог, вот и
решил заняться травами.
— Звучит намного интереснее, чем я предполагала, — хмыкнула
Сианна, которая впервые за многие месяцы почему-то почувствовала
себя в безопасности. Не абы где, а в доме незнакомца, подумать
только. — Откуда ты родом?
— Из окрестностей Оксенфурта, — вздохнул Поттер, выдавая заранее
заготовленный ответ, который он использовал в рассказах о себе,
чтобы не запутаться в слоях собственной лжи, — но деревни моей
больше нет, уничтожена в войне, все мужики в армии, женщины
разбрелись по уцелевшим соседним деревням, так что…