Парадокс Мультивселенной - страница 122

Шрифт
Интервал


Сыры на тарелке были куплены в Боклере, а тот, что особенно полюбился Сианне, был куплен в шести домах от ярмарки, это она знала точно. Судя по всему, парень нередко навещал город, да и не бедствовал, ведь сыры мадам Шатонье мог позволить себе далеко не каждый житель Туссента, не говоря уже о травнике, живущем на отшибе Туссента. С другой стороны, он ведь не был обычным травником, не так ли?

Сианна еще раз осмотрела хозяина дома, стараясь подмечать детали, которые стали чуть заметнее в непринужденной обстановке. Явно младше нее, ему явно было не больше двадцати пяти: зеленые глаза, по цвету близкие к самому чистому изумруду, который ей только приходилось видеть, острые скулы и в целом очень приятные черты лица, тонкие и аккуратные пальцы…

При этом, назвать его руки женственными было бы ошибкой, он был очень хорошо сложен, хоть это и с трудом было заметно за всеми слоями мешковатой, но чистой одежды. Удивительно, но именно это было его отличительной чертой — хоть Сианна и сразу поняла, что он явно не благородных кровей, в доме было очень чисто, да и от хозяина пахло… весьма и весьма приятно.

Он вообще был очень симпатичным, на самом деле. Даже несмотря на то, что с благородными кровями он был никак не связан, простой деревенщиной его уж точно назвать было нельзя.

— Вопросы задавать можно, — хихикнул Поттер, когда понял, что Сианна уже просто в открытую пялится на него.

— Извини, просто… сыр очень вкусный, — смутилась девушка, покачав головой. — Получается, ты живешь здесь один?

— Угу, — подтвердил Гарри, — купил дом-развалюху, отремонтировал и… вот, да.

— И ты владеешь магией, верно? — уточнила Сианна. — Ты взорвал голову сколопендроморфу, да и убил еще трех до этого.

— Я бы не сказал, что владе-е-ею, — протянул Гарри, — но некоторые трюки знаю. Меня кое-чему обучила в детстве знахарка в деревне, в которой я вырос. Дальше я продвинуться не смог, вот и решил заняться травами.

— Звучит намного интереснее, чем я предполагала, — хмыкнула Сианна, которая впервые за многие месяцы почему-то почувствовала себя в безопасности. Не абы где, а в доме незнакомца, подумать только. — Откуда ты родом?

— Из окрестностей Оксенфурта, — вздохнул Поттер, выдавая заранее заготовленный ответ, который он использовал в рассказах о себе, чтобы не запутаться в слоях собственной лжи, — но деревни моей больше нет, уничтожена в войне, все мужики в армии, женщины разбрелись по уцелевшим соседним деревням, так что…