Адмирал
не договорил – распахнулась дверь, и в холл вбежали девочка и
мальчик – дети Николая и Марины. Следом появилась Антонина
Серафимовна, няня и биологическая мать Несвицкого, которая и
привела детей из садика.
– Мама!
Мамоська! – маленький Миша взобрался Марине на колени. – Ты пачешь?
Посему? Не надо.
– Не
буду, – Марина улыбнулась, обняла его одной рукой, а другой –
подошедшую к ней Машу. – Так, расстроилась немного.
– А где
папа? – спросил ее бутуз, стирая ручкой слезы со щеки
Марины.
– Он в
командировке.
– А когда
приедет?
– Скоро,
– сообщил им адмирал, подойдя поближе. – Ты обнимешь дедушку? –
спросил у малыша.
– Да, –
ответил тот, подумав. – Ты принес конфетку?
–
Конечно, – улыбнулся Николай Иванович и подхватил на руки
правнука…
3.
Румынский
бус «тудор», натужно гудя дизелем на подъемах и разгоняясь до
опасной скорости на спусках, уверенно катил на юго-запад, к
возвышенностям Динарских Альп, туда, где свирепствовала эпидемия
неизвестного вируса. По крайней мере, о вирусной природе
заболевания сообщили германские власти протектората. Эта весть
застала группу в пути.
Эпидемия
и карантин на юге страны, а также масса связанных с ними
ограничений, служили основной темой новостей, о чем бубнил
дикторский голос из радиоприемника. Лишь двое из десяти членов
команды знали сербский язык свободно, остальные вслушивались в
звуки, стараясь интуитивно понять слова со знакомыми славянскими
корнями. Почему-то здешний народ экономил на гласных звуках,
«Сербия» звучала как «Србия», «знаешь» – «знаш» и так далее. Чаще,
чем непечатные выражения «для связки слов», здесь вставляли «брэ»,
призванное усилить сказанное. Например, команда «иди ко мне» в
сопровождении «брэ» означала призыв нестись бегом, теряя подметки.
К сожалению, схожие с варяжскими слова зачастую обозначали
совершенно иное. Так, позориште – это совсем не обязательно позор,
а всего лишь театр, хотя к некоторым провинциальным труппам Славии
сербское наименование подошло бы как нельзя кстати. Заедница или
жупа ничего общего не имеют с задницей и жопой, это всего лишь
община или небольшая территориальная единица, а пятую точку именуют
гузицей. Грубо – чмар. Или несколько других вариантов на выбор. Пук
– не газоизвержение из упомянутой выше части организма, а полк
(воинская часть), соответственно ее командир – пуковник.