Я случайно, директор Ли! - страница 47

Шрифт
Интервал


- Ну... я решил, что нужно действовать по-крупному, - отозвался собеседник. – Ведь мне могли сказать, что написать сладкую историю любви или даже триллер любой сможет, достаточно лишь изучить законы жанра. Я ставил перед собой задачу повыше. Вам кажется, что я не гожусь в будущие классики, госпожа Хан? Этим и объясняется ваша неприязнь ко мне?

- Да не испытываю я к вам неприязни! – воскликнула она. И вдруг поняла, что и правда больше не испытывает, видя такую искренность с его стороны. – И теперь, зная предысторию, о которой вы не говорили в своих интервью, лучше понимаю причину вашего выбора темы и стиля первой книги...

Минси сделала глубокий вдох и выдала ему всё, что уже говорила Ли Джунхо. Про свой авторский голос, которого у писателя Кима пока ещё не было – во всяком случае, в первой книге он совершенно не чувствовался. Добавила и про то, что герой казался слишком взрослым и не совсем естественным, а вот Нам Джихён из нового романа – совсем другое дело.

- Вы действительно так считаете? – спросил, моргая, Ким Хэджин. – Что вторая книга заметно лучше первой? Но мне казалось, что всё наоборот!

- Да, я так считаю, - заверила его она. – И я в самом деле хочу, чтобы вы не сдавались. У вас есть шанс создать оригинальный сюжет, никому не подражая. И вот ещё что... Не думайте вы о будущих поколениях, которые когда-нибудь будут читать ваши книги, ведь ещё не факт, что их включат в учебную программу! Думайте о тех, кто станет читать написанное вами сейчас, в наше время! Кстати говоря, сейчас в моде хилинг-фикшен – терапевтичные романы, которые лечат душу, а история Джихёна очень к ним близка. Это описание заката на пляже... Вы можете не слушать моих советов, но я бы на вашем месте посмотрела именно в эту сторону.

- Как же я могу их не слушать? – вдруг улыбнулся писатель Ким. – Вы ведь мой личный редактор. А теперь давайте пить чай, пока он ещё не остыл!

Позже, садясь в автобус, идущий в сторону улицы, где находилось место её работы, Хан Минси размышляла об этом разговоре, который перевёл их отношения с писателем из непонятных и напряжённых в какие-то другие – не сказать, чтобы сразу в дружеские, но что-то вроде того. Они оба почувствовали, что находятся на одной стороне. Им больше ни к чему враждовать, потому что у них есть общая цель! А цель эта заключается в том, чтобы позволить его новой истории появиться на свет, дойти до читателей и порадовать их. Да и её мысль насчёт вошедшей в моду терапевтичной – исцеляющей израненные человеческие души и разбитые сердца – литературы явно заинтересовала писателя Кима, заронила в нём новые мысли и идеи.