Крылья ведьмы. Чары и Пламя - страница 20

Шрифт
Интервал


«Вот же гад! — подумала я. — Нужно было разрешить моему раненому ему ноги выдернуть. И язык заодно».

— Чего ты хочешь? — спросила хмуро.

Он снова облизнул губы.

— Ночь. Всего одна ночь. Сегодня. И я к тебе больше близко не подойду.

Я крепче сжала ручку ведра. Как же хотелось проклясть парня прямо здесь и сейчас. Но если правда, что инквизиторы поблизости рыщут, то проклятие они за версту почувствуют.

— Решай, — прогнусавил Боел. — Я тебя вечером в доме Линды ждать буду. В крайней хате. Я часто там ночую. Так что думай... Не придешь, жди поутру ищеек. Заодно и тебя проверят. А то уж слишком ты умная травница. Может, в тебе какой другой дар есть.

«И почему я до сих пор не прокляла его?»

— Пошел вон, — сказала я и направилась к крыльцу.

— Вечером, на закате, — тихо сказал парень мне вслед. — Решай сама. Я подожду до вечера.

Я вошла в дом и устало вылила воду в котел.

Покосилась на раненого. Он спал. Я вздохнула и начала делать новое зелье.

Сегодня Изарт смог встать и даже прогулялся перед домом. Недолго. Мне казалось, он пытался колдовать. Я ощущала легкие вибрации силы. Но силы не обычной: горячей, такой, словно бы костер рядом горел. Вернулся он злой и весь в поту. По лицу бежали капли. Он слегка покачивался.

— Тебе не стоит так напрягаться, — подметила я, оценив его обессиленный вид.

Изарт глянул на меня раздраженно.

— Ведьме не стоит учить, что мне делать.

— Ты не здоров, — упрямо повторила я, пропустив мимо ушей презрительное «ведьме».

— Ты не представляешь насколько, — хмуро выдал он и глянул на мой чан. Поморщился. — Давай свое зелье. Ты ведь мне его варишь?

Я кивнула. Он вернулся на свою скамью и сел, вновь прикрыв глаза.

Я нарезала хлеба, густо намазала его маслом и налила в глиняную чашку похлебки из тертой муки.

— Садись, поешь для начала. Тебе не только зелье нужно для выздоровления, но и физические силы.

Он приоткрыл глаза, глянул на поставленную на стол еду. Вздохнул и поднялся. Подойдя ближе глянул в тарелку и насмешливо фыркнул:

— Это еда?

Мне даже стало обидно.

— Извините, куропаток и заморских яств не держим.

— Не обижайся, ведьма, — в этот раз он сказал вполне миролюбиво и сел на деревянную табуретку. — Это я от собственного бессилия злюсь.

Я внимательно посмотрела на раненого. Он больше ничего не говорил. Молча съел все, что я предложила, и зельем запил. После чего вернулся к скамье.