— «Несвойственные»… я сейчас не сдержусь и выругаюсь… Ты тоже
хороша, Горти!
— Я?
— Да-да, ты! Позволяешь на себе… ездить…
Меня втолкнули в пахнущую одновременно апельсиновым маслом и
куревом женскую уборную с диванчиком. Фиби скривилась и сразу
открыла окно. Затем проверила кабинки – в них никого не было – и
снова уставилась на меня с тревогой.
— Так, все плохо, да?
Теперь ноги начали болеть. Фантомные боли, только наоборот. Я
присела на диван.
— В смысле?
— Ну это твое недомогание… это не то, что я подумала? Я решила
тебя прикрыть… на всякий случай. Но если все плохо…
Подтекст вопроса не сразу до меня дошел.
— Что? А, нет! Я не беременна!
Кажется. Хотя что я могу знать о мисс Грей? Прислушалась к себе.
Все системы работали нормально. Потом разберемся.
— Уф! — Фиби громко выдохнула. — Извини, что спросила, но тут
все только и говорят о твоем романе с мистером Фрайтом… то есть… —
девушка замялась.
— О том, как он крутит мне голову? — спокойно уточнила я.
Фиби сердито тряхнула кудрявой головой:
— Уильям Фрайт – сноб и бабник. Он переложил на тебя всю работу,
а сам волочится за клиентками. Я давно хотела тебе сказать…
— Открыть глаза? Они сами открылись. Случайно.
Я пересказала мисс Лоран подслушанный разговор. Фиби сидела на
подоконнике, раскрыв рот. Да-да, милая, нет лучше способа
поддержать женскую дружбу, чем посудачить о мужиках. А мне очень
нужна сейчас твоя дружба, мисс Фиби Лоран. Лучше, чтоб ты и дальше
думала, что меня долго водил за нос дамский угодник Уильям: больше
сочувствия – больше помощи.
— Не беспокойся, это больше не повторится, — заверила я подругу,
разразившуюся полными негодования комментариями в адрес Билла. — Ты
действительно отвезешь меня домой?
— Ага! — Фиби радостно улыбнулась. — Еще бы я не воспользовалась
таким шансом поотлынивать от работы.
Глава 2.1
Я очень волновалась, спускаясь по лестнице в холл. Сейчас увижу,
куда я попала.
Ощущение, будто говорю на языке, в котором нет разделения на
«ты» и «вы», а формальный и неформальный стили определяются только
за счет использования первого имени. И все эти «мисс», «мистер»…
Великобритания? Штаты? Австралия?
При этом – я же знаю английский! – говорю я тут не на языке
Шекспира. Предложения строятся по-другому, явно присутствуют
падежи, которые в английском достаточно условны.