Искорка для дракона - страница 11

Шрифт
Интервал


Щёки загорелись, но не знаю, от чего больше: то ли от стыда, что меня застали в слезах, то ли от смущения, ведь мне захотелось понравится этому мужчине!

Я продолжала во все глаза рассматривать статную высокую фигуру лорда. Что это драконий лорд — сомнений не было. Грудь его вздымалась под расшитым характерной золотой вышивкой камзолом. Высокий лоб, упрямый подбородок. Тёмные курчавые волосы. И глаза… Неистово синие — глядят прямо в мои…

Поймав себя на мысли, что веду себя неприлично для леди, я быстренько отвела взгляд. Поправив платье, поднялась и смахнула слёзы.

Детские крики, визги и беготня наполнили зал и растворили моё увлечённое созерцание лордом-драконом, возвращая к реальности.

— А ну, тишина! — рявкнул гость и сделал решительный шаг вперёд.

Дети затихли от его громового голоса и замерли, кто как был.

— Вы тут главная? — продолжил мужчина, приподняв бровь, и поглядел на меня штормовым взглядом.

Мешок тяжело рухнул на пол в проходе между скамеек.

— Я… — сглотнула пересохшим горлом.

— Это подарки детям от Императора, сам он не заедет.

Я раскрыла рот поблагодарить, но слова застряли в горле. Со мной разговаривал лорд-дракон, а-а-а!

Охваченная волнением, трепетом, страхом сказать что-то не то,  я застыла, стараясь унять стремительно бьющееся сердце.

Мужчина, наконец, перестал прожигать меня взглядом и оглядел всё ещё стоявших без движения растрёпанных детей и поваленную ёль.

— И, вообще, бардак тут у вас!

Лорд поправил камзол на груди и развернулся уйти.

В голове пронёсся хоровод мыслей. Ведь он доложит Императору, что увидел тут бедлам! И тогда Искоркам не светит попасть во дворец!

— Подождите, лорд! — выкрикнула я.

Отмерла и сделала два робких шага навстречу, прижимая руки к груди. Мужчина бросил взгляд через плечо, снова приподняв бровь.  Cуровое выражение его лица пугало. Но терять уже нечего, и я продолжила говорить.

— Мы ведь сейчас только репетируем! Не судите раньше времени, лорд! Взгляните на их выступление! — развела руками, указывая на детей. — Поверьте, они очень талантливы!

— Хм, я видел, — насмешливо ответил лорд. — Один, вон, весьма талантливо поломал декорации за конфеты.

— Мы починим, лорд… — сглотнула я, не сводя глаз с дракона.

Мужчина поглядел на обломки ели и перевёл на меня взгляд. В его глазах сверкали молнии и бушевала чёрная пучина. Губы его были плотно сжаты, на скулах перекатывались желваки.