Разными дорогами - страница 18

Шрифт
Интервал


Эти два кристалла не были такими идеальными, как кристалл силы Кэмпбов. Но вместе они дополняли друг друга и помогут герцогу Эрику стабилизировать магию. Я всё подробно написала в записке, которая через сутки воспламенится и исчезнет. Улики не останется.

Герцог приказал слугам не беспокоить нас до утра, поэтому я без страха проскользнула в пустой коридор и быстро нашла тот самый потайной ход, по которому герцог принёс меня в свои покои из сада. По нему я собиралась выйти в сад, а из него — за пределы герцогского дворца и парка. 

И сразу же — за пределы столицы и империи. Дядя Альберт уже ждал меня с собранными чемоданами в магмобиле недалеко от дворца.

Я не боялась, что меня увидят и поймают, так как дополнительно воспользовалась магией отвлечения, тоже благодаря одному из магических кристаллов, из которого сделала красивую брошь. 


***

Эрик открыл глаза и сначала не понял, где находится. 

Некоторое время он лежал и вспоминал. Прекрасная Нэс, их первая ночь. Поцелуи, бархатная кожа, бокалы с вином…

Эрик скосил глаза, протянул руку. Рядом никого не оказалось. Постель была смята, он раздет наполовину, но ни девушки, ни её одежды нигде не было.

Кое-как герцог поднялся и дёрнул за колокольчик. Голова раскалывалась, во рту пересохло. Чем они вчера занимались?!

Тут же явился камердинер.

— Где госпожа Нэстия? — спросил и не узнал собственный голос, — он хрипел, как простуженный.

— Госпожа не выходила из комнат, господин Эрик, — отчитался мужчина, пытаясь скрыть удивление.

— Ты уверен?

— Конечно, ваша светлость. 

— И где по-твоему девушка?

— Не имею чести знать, ваша светлость. Я опрошу других слуг.

 

***

Герцог Эрик кун’Колер буквально ворвался в помещение семейной библиотеки, где его встретил незнакомый мужчина в очках и тёмном костюме. Он был очень похож на Андреса Рамуса, но всё же не он.

— Мне нужен господин Андрес Рамус, — властно процедил Эрик, внимательно осматривая помещение.

— Я к вашим услугам, ваше сиятельство. Андрес Рамус — библиотекарь вашей светлости.

— В каком смысле? — уставился на него Эрик, зверея, чувствуя, что сейчас взорвется от ярости.

Мужчина в очках выглядел озадаченным.

— Вы хотели видеть библиотекаря Андреса Рамуса?

Герцог медленно кивнул.

— Это я, господин. 

— Значит, вы, — герцог в ярости разглядывал удивленного мужчину. — А ваша внучка где? — сдавленно проговорил он, усилием воли сдерживая себя. — Она. У вас. Есть?