Дарт Лонгботтом - страница 126

Шрифт
Интервал


Шив собирался под личиной Локхарта отыскать магический источник Хогвартса и по возможности привязать его к себе, а Дамблдора, напротив, отключить от подпитки. Существовал один весьма серьёзный ситхский ритуал, способный провернуть такое, даже не приближаясь к самому источнику силы. Правда, для этого нужна была жертва и желательно не одна.



***

Лорд и леди Гринграсс встречали гостей в холле своего мэнора. Всё пространство вокруг было расширено магией специально для организованного волшебниками бала. Сейчас скромный снаружи особняк внутри напоминал королевский дворец.

— Здравствуйте, лорд Малфой. Нарцисса, дорогая, ты, как всегда, прекрасна, — леди Гринграсс улыбнулась Люциусу и расцеловалась с подругой. — Проходите скорее, ваш Драко уже там с остальными юными волшебниками.

Палпатин с Невиллом и леди Августа появились из портальной арки и в числе остальных гостей подошли к встречающим их Гринграссам. Все приветствовали хозяев и друг друга, после чего проходили в зал приёмов. Невилл, вновь одетый в дорогущую мантию от «Твилфитт и Таттинг», обречённо направился к компании подростков, среди которых, похоже, не было ни одного знакомого гриффиндорца. Над внешностью мальчика полтора часа колдовали в самом знаменитом ателье Косой аллеи, и сейчас он представлял собой эталонного аристократа, как их видели в волшебном мире.

— Здравствуйте, наследники и наследницы, — слегка поклонился Невилл, когда подошёл к компании. — Дафна, Астория, великолепный приём, спасибо за приглашение.

— И мы счастливы вас приветствовать, наследник Лонгботтом, — удивлённо ответила Дафна, а Астория ему весело улыбнулась.

Драко Малфой заметил, как младшая Гринграсс восхищённо разглядывает костюм Лонгботтома, и побледнел от едва сдерживаемой злости. Он подслушал, как родители говорили, что Астория в будущем станет его женой, и сейчас внезапно для себя ощутил укол самой настоящей ревности. Не то чтобы младшая Гринграсс ему нравилась, просто он вообще ещё о таком не думал. Однако мысленно Драко уже считал девочку своей собственностью, а покушения на своё не терпел ни один из представителей блондинистого семейства. Поэтому Драко нахмурился и презрительно выплюнул:

— И где же твоя жаба, Лонгботтом? Я думал, ты везде её таскаешь с собой.

— Мой фамильяр прекрасно проводит время в озере возле нашего поместья, — спокойно парировал Невилл. — Если ты не знаешь, для чего гербологам нужны жабы в качестве спутников, я попрошу отца тебе помочь. Он скажет лорду Малфою, что его наследнику сто́ит нанять хорошего учителя на лето. Такие вещи нужно знать, Дракончик.