Хозяйка "Доброй феи" и последний из драконов - страница 34

Шрифт
Интервал


Место, куда они удалялись для глубоких и длительных медитаций, в случае, если после тяжелых ранений теряли способность к обороту.

И были случаи, и старинные летописи этого не скрывали, когда после таких медитаций стражи не возвращались.

Так и оставались там навеки.

Однако в этой конкретной пещере лорд не нашел никаких следов почившего предка, что его глубоко порадовало.

Так себе удовольствие оказаться практически в усыпальнице.

Лорд передернулся. 

--Слава Туманному, тот, кому принадлежало это место, смог его покинуть на своих ногах. А потом, расправив крылья, взлететь… -- с благоговением подумал Лайонард.

И тут в его голову закралась совершенно здравая  мысль. 

-- А что, если это не случайность?

Сначала этот изумрудный огонек… Потом неожиданный вход, которого и не было на моей памяти… И вот, пожалуйте, это место…

Лайонард всем существом почувствовал, как место это, совершенно пустое, вдруг отозвалось. Отозвалось легкой, едва ощутимой вибрацией, которая вдруг коснулась его и невесомой волной мягко прокатилось по всему телу.

Настолько мягко, что тело последнего из драконов и не вздумало оказать какого-либо сопротивления, а напротив, мужчина почувствовал, как каждая клеточка будто облегченно вздыхала и наполнялась непривычным покоем.

И лорд полностью отдался тем ощущениям, которых не испытывал, пожалуй,  никогда. Чем-то это чувство было сродни тому, которое знакомо каждому мужчине, только что вкусившему женской любви.

Но только чем-то. Ибо не мог наш Лайонард описать это чувство более подробно. Да и мало что можно описать словами, как ни старайся.

Во многих случаях опыт, только свой, собственный опыт дает возможность почувствовать нечто.

И лорд его почувствовал. Это “нечто” завернуло его как будто в кокон, или это было похоже на спокойное и расслабленное, полное доверия нахождение ребенка в утробе матери…Или...

Словом, Лайонард пребывал в неком необычном состоянии, которое должно было принести свои плоды.

--А как иначе? Зачем-то я же тут оказался, льеры? -- мелькнула трезвая, но  совсем уже ускользающая мысль, и лорд полностью отдался новым ощущениям.

И мужчина был совершенно прав. Именно здесь, в этом месте, могла произойти окончательная трансформация.

Как же удивительно сплетаются события, раскладываются карты и подтверждается народная мудрость, в каком бы из миров ты не находился, что “нету худа без добра”.