Всем привет, а вот и я! Правда об английской грамматике - страница 7

Шрифт
Интервал


.

Это уже чисто человеческое творчество, а люди, как нам всем хорошо известно, способны написать всё что угодно про всё, что знают и даже про то, чего не знают.

При этом, моё мнение такое, что как-то у нас не всегда всё гладко в этом вопросе.


Я убеждён, что английская рабочая и английская описательная грамматики – это две совершенно разные вещи, т.е. одна единица действительно работающей в английском языке грамматики совсем и далеко не то же самое, что тысячи вагонов написанного про неё на бумаге и миллионы гигабайт сочинённого в Интернете.


Поэтому немного подкорректирую своё изначальное заявление:

Я убеждён, что ни в английском ЯЗЫКЕ, ни в его ГРАММАТИКЕнет никаких TENSES.


Но тогда вопрос:

Про что нам в таком случае рассказывают те, кто рассказывает нам про то, что tenses – это основа английской грамматики?


Ответ:

Они рассказывают нам про ничто – про ПУСТОЕ МЕСТО.


Думаю, никто не будет спорить, если я скажу, что грамматика любого языка – это сложная многофункциональная система.

Задача любой системы в том, чтобы она хорошо работала и выполняла свои функции. При этом те, кто эту систему создал, и так прекрасно знают, как она работает и у них даже в мыслях нет где-то что-то про это читать.

А вот если кто-то другой захочет узнать про её работу, он первым делом обратится к специально прилагаемому описанию.


Не будем далеко ходить за примерами и возьмём в качестве такового обыкновенную стиральную машину – тоже работающая система.

Для того, чтобы научиться правильно этой машиной пользоваться, мы внимательно читаем инструкцию по эксплуатации и точно следуем всем рекомендациям. Если инструкция составлена неквалифицированно, да ещё и с ошибками, у нас возникают проблемы.

Конечно, мы их каким-нибудь образом решим – обратимся к знакомым, у кого такая же, и найдём правильно составленную понятную инструкцию, или вызовем специалиста, который нам всё объяснит и покажет как правильно действовать.


Огорчает одно – чтобы справиться с непредвиденными трудностями, от нас потребуются дополнительные затраты времени.


Достаточно заменить название предмета в примере словами “английская грамматика”, и сразу станет понятно о чём речь.


За последние несколько лет я провёл какой смог (= в пределах своего уровня и возможностей) сравнительный анализ русских и английских предложений. Сделал это потому, что, как выяснил, никто и никогда до меня подобными чудачествами не занимался.