Мое темноглазое несчастье - страница 16

Шрифт
Интервал


— Чай и лимон найдены! Сейчас я зажгу свечи и вскипячу воду.

— Не надо свечей! — испугалась я.

— Почему? — удивился он.

Потому что я не хочу разрушить волшебство нашей встречи. А еще боюсь, что если увижу твое лицо, то меня потянет к тебе еще сильнее. Возможно, ты один из деловых партнеров Артема, а значит, пока мы в Корее, наши встречи станут частыми. Сомневаюсь, что смогу себя сдержать, если между нами что-то вспыхнет. Понимаю, что это пустые страхи, но я не могу потерять свое положение. Мне надо рассматривать и предотвращать любые риски, даже самые незначительные.

— Потому что так интереснее, — как можно веселее сказала я.

— О, ну да. Весело. Не каждый день в Сеуле обрубают свет. Да еще и так надолго.

— Только в отеле нет электричества? — поинтересовалась я, устраиваясь на высоком стуле у барной стойки.

— Вроде да, — ответил Джек, гремя посудой. Похоже, он решил кипятить воду в кастрюле. Моя бабушка тоже так делает, когда сжигает очередной чайник.

— А как мы подогреем воду? — спросила я, наблюдая за тем, как Джек наливает в кастрюлю воду из-под крана.

— Карманным кипятильником. Я в любое путешествие, даже самое незначительное, беру с собой кипятильник и кастрюлю, чтобы в любом месте заварить рамен.

Вместо слов я одобрительно похлопала ему. Джек театрально поклонился, и я ощутила приятный запах ментола, исходящий от его волос. Интересно, они черные, как и у большинства корейцев, или крашеные? А глаза? Темно-карие или просто карие?

В нос ударил резкий цитрусовый запах. Джек уже порезал лимон и кинул по дольке в кружки.

— Откуда у тебя черный чай? — спросила я, стараясь не фантазировать о его внешности.

— Друг привез из России. Мне понравился.

Я улыбнулась. Вода быстро подогрелась, и вскоре мы уже пили сладкий черный чай с лимоном. Впервые заграницей я почувствовала себя как дома. Полумрак, интересный разговор с приятным человеком и родной вкус чая с лимоном создали вокруг меня домашний уют. Возвращаться не хотелось даже в свой номер.

— Пить надо с ложечкой, — сказала я, когда Джек вынул чайную ложку из своей кружки.

— Но она же мешается, — не понял он.

— А ты прикрывай глаз, когда делаешь глоток. Это русская традиция.

— Странная традиция, — хмыкнул Джек.

— Согласна. Даже сами русские ее не понимают, но неуклонно ей следуют и не вынимают чайной ложки из кружки. Такой даже анекдот есть.