Файролл-12. Квадратура круга. Том 2. - страница 65

Шрифт
Интервал


— Т-так что с этим Ательстаном? — уточнил казначей — Ч-что он натворил?

— Шалун он был, — расплылся в улыбке я. — Безобразник тот ещё! Деревни жёг, людей убивал, клятвы нарушал. А ещё он с ведьмой сошёлся очень-очень близко, настолько, что у них даже ребёночек родился. Рыцарь и ведьма! Звучит как название немудрящего дамского романа. Самое же пакостное, что Ательстан этот приходился родным братом...

— П-понятно, — остановил меня брат Юр. — Д-дальше не надо. Это д-давняя история, которую м-мы стараемся не вспоминать. Н-нет, тайны в этом н-никакой нет, но — зачем? Д-да, Ательстан предал и св-воих друзей, и д-данные им клятвы, и п-память брата, это так. Д-да, его лучший друг С-сонарола сначала уб-бил в-ведьму, что стала возлюбленной рыцаря-ренегата, а п-после и его самого, и в к-конце концов немного п-подправил историю Ордена. С-собственно, даже и не историю еще, а её ос-сновы. Н-невелик грех, на м-мой взгляд.

— Эти нюансы мне неинтересны, — прищурился я. — Ваша история, ваши тайны — я тут лишний, разбирайтесь сами. У меня в этом деле имеется чисто практический интерес. Думаю, вам известно, что у Ательстана в момент гибели имелись при себе некие бумаги?

— П-положим, — брат Юр окончательно стал похож на гончую, взявшую след волка.

— И какие именно — тоже известно?

— С-само собой ,— подтвердил брат Юр.

Сдаётся мне, что он блефует. Или нет? Чёрт, никогда с ним ничего заранее не знаешь.

Я сделал ход конём. Я изобразил на лице ироническую усмешку и замолчал.

— С-соагда, — спустя минуту произнес брат Юр. — Бумаги, что Ательстан з-забрал из Академии М-мудрости. В-верно?

— Если вы знали, чего ж старуху до сих пор не отловили? — удивился я.

— П-почему, ловили, — брат Юр откинулся на спинку стула. — И тогда, во времена С-сонаролы, и потом, и даже в м-мою бытность. Р-рыцарей положили много. Толку чуть. Будучи связанной, она с-сыплет проклятьями и непристойностями, а п-после, раньше или п-позже, покидает свою б-бренную оболочку, т-так и выдав нам с-своей тайны. М-мы же несём п-потери, не приобретая ничего.

— А если я скажу, что есть способ разговорить эту особу? — мой голос приобрёл интонации провокатора из дешёвого сериала о войне. — Полной гарантии не дам, но кое-что в запасе имеется. 

— Я скажу — это инт-тересно, — подумав, ответил брат Юр. — М-можно внести предложение н-на совет, в течение м-месяца оно будет рассмотрено, и п-после…