Дворецкий для попаданки - страница 33

Шрифт
Интервал


Мне протянули руку, я заметила её сквозь пальцы и взялась за ладонь Нокса. Какая сильная рука! А так и не скажешь. С виду субтильный и худощавый, на поверку мой дворецкий оказался очень даже тренированным мужчиной. Поэтому я без труда поднялась на ноги и оглядела своё чёрное платье, забрызганное чёрной же субстанцией. Так с виду и не скажешь, но всё равно это кровь.

— Я хочу отсюда уйти.

— Обязательно, миледи, как только мы поговорим с полицейскими.

— Я не хочу говорить с полицией! — испугалась. — Я не виновата!

— Я знаю, — мягко ответил он. — Но нужны будут ваши показания, леди Маргарет.

— Слава богу, вы мне верите, — пробормотала.

Он сжал мои пальцы, которые так и не выпустил из руки, и сказал совсем тихо:

— Мы обязательно найдём, кто убил Берту.

— Фалкинс, — выдохнула я. — Хотя… Берта сказала, что это её муж.

— Подозрение всегда падает на супруга покойного. А Берта была замужем?

— Откуда мне знать?! — раздражённо ответила я вопросом. — Я её только сегодня…

Осеклась.

Блин, язык мой — враг мой.

Но Нокс словно не заметил. Он сказал спокойно:

— Я понимаю вас, миледи. Я буду свидетельствовать в вашу пользу перед полицией. Берту убил сообщник, это ясно как белый день.

— Но кто он? Фалкинс? Он был её мужем?

— Чтобы узнать это, нам необходимо телеграфировать в Ландрекс, в Скотленд-Раунд.

Я вздохнула. Да, всё надо искать в столице. Но…

— Мистер Нокс, вы не рассматриваете версию, что убийца ещё в поместье? Ведь отсюда не уехать так быстро! Надо прошерстить окрестности! И ведь Лейстрейд… то есть, этот полицейский начальник обещал устроить тут засаду на ту ужасную рожу, которую я видела в окне!

— Рожу? — цепко ухватился за мой взгляд глазами Нокс. Я кивнула:

— Да, в окно лезла…

— Разберёмся.

— Я хочу уйти отсюда, — сказала тихо.

— Понимаю, — ответил Нокс. Огляделся и нажал на маленький выступ в стене. Открылся узкий проход в стене, и на нас пахнуло пылью, воском, плесенью. Откуда дворецкий узнал про проход?

— Нокс… Откуда вы…

— Помолчите, миледи, — сказал он отрывисто. — Дайте руку, на лестнице темно.

— Собака! Заберите мою собаку!

— Как вам будет угодно, — ответил дворецкий сквозь зубы и вернулся за Клаусом. Сгрёб его в охапку, прошёл мимо меня в проход, бросил: — Держитесь за меня, чтобы не упасть.

Я охотно ухватилась за фалду его смокинга, нащупывая ногами крутые ступеньки. Мы оба пыхтели, преодолевая их, а потом, где-то на середине этажа, я спросила: