Леди-горничная убирается - страница 7

Шрифт
Интервал


- Бедный лорд Тристан! Как только его сердце не разорвалось! – подхватил старикан, одну руку прижимая к собственному сердцу, а второй не прекращая писать.

- Ему разбили голову. – напомнил Баррака. – Когда благородный лорд изъявил желание простить блудную сестру, она внесла в его честный дом разброд, поношение, пренебрежение… и наконец, убийство! – и он указал на меня патетическим жестом члена Имперского Совета, проталкивающего закон о двойном налогообложении.

- Это все пагубное влияние последних имперских законов. – скрипучим голосом согласился дедуган. – Женщины перестают быть хранительницами домашнего очага, молодежь утрачивает почтительность… Здесь подпишите, пожалуйста…

- Как верно вы подметили, сударь! – Баррака просиял глазами и потянулся к перу. – Именно пагубное и именно влияние! Как можно отлично видеть на примере бывшей леди де Молино…

- Леди… - словно эхом отозвался старик.

- Да, ее… - он нацелился пером в графу подписи внизу документа. - Женщины не способны самостоятельно, без неусыпной опеки мужчин сохранять должные моральные принципы… Погодите… Это что такое? – он уже упер перо в бумагу и вдруг замер, скользя взглядом по строчкам. Торопливо перевернул документ, вчитался… и уставился на старикана с возмущением.

- Постановление об освобождении леди Летиции де Молино в связи с тем, что полицейский участок города Приморска в лице инспектора Барраки, не предъявил должных причин, поводов, а также улик, либо же доказательств, дающих основания для веского подозрения, и следовательно, содержания под стражей вышеупомянутой леди. Прошу также ознакомиться с жалобой на действия означенного участка в лице означенного инспектора, осуществившего задержание по устному подозрению, высказанному сторонним лицом, без проведения предварительных розыскных мероприятий и опросов свидетелей, каковые действия нанесли чрезвычайный ущерб чести и достоинству леди де Молино, а также как я могу видеть… - старикан остановился, окинул меня цепким взглядом из-под очков и поинтересовался. – Леди, ваше платье так и выглядело, когда вы попали в участок?

- Нет. – помотала головой я. – Это в камере…

- А также физическому здоровью и имуществу вышеупомянутой леди. – педантично подхватил старик, дописывая строчку в очередной бумаге. – Отдельная жалоба будет направлена в центральное управление полиции южных герцогств в Мадронге, в связи с необеспечением надлежащих условий содержания под стражей – леди де Молино как леди по рождению и имперскому офицеру по званию, положена отдельная камера с удобствами.