Приручить наследницу, или Замуж с последствиями - страница 76

Шрифт
Интервал


— Я вам просто поражаюсь, мисс Рейнфрид! — выдал он с неожиданным упрёком в голосе. — Зачем вы всё это устроили? Теперь мистер Найль в своих показаниях выставляет вас неуравновешенной самовлюблённой дурочкой, которая возомнила, что ему может быть до вас какое-то дело.

Комиссар досадливо швырнул на стол папку с бумагами. Видимо, внутри лежал весь доклад торговца о случившемся.

— Ну а что мне было делать? — возмутилась я. — Даже обратись я в полицию, ему наверняка удалось бы замять всё таким образом, что об этом не узнали бы его покупатели. И продолжили верить ему, как честнейшему человеку.

— Это так по-женски — устроить демонстративный скандал, — тон Роя смягчился. Он взглянул на меня сверху вниз и покачал головой.

— Отчего такие выводы? Вам тоже недавно какая-то дама устроила скандал? Иначе почему вы всех ровняете под одну гребёнку? Вот, посмотрите! — Я выложила ему на стол одну из испорченных шляп. — Как я должна была на это реагировать? Это не ваш труд уничтожили всего за мгновение.

Нэллад повертел шляпку в руках и вздохнул.

— Думаю, отправлять в вашу лавку констеблей для осмотра места преступления бесполезно. Вы своим рвением уничтожили все следы. — Он положил передо мной чистый лист, подвинул ближе чернильницу. — Пишите всё как есть. С того дня, когда вы заподозрили, что мистер Найль способен был сотворить подобное.

Я описала всё так подробно, как смогла. Признаться, на бесстрастный взгляд, всё это наверняка выглядело неубедительно.

Рой прочитал мой доклад, и по его лицу стало понятно, что дело гиблое.

— Если вина мистера Найля подтвердится, он обязательно понесёт наказание и возместит весь ущерб. А на вашем месте я лучше бы занялся более приятными хлопотами. У вас их, ввиду последних событий, наверняка немало…

В его голосе мне почудилась горечь.

— Какие приятные хлопоты могут у меня быть?

Рой взглядом указал на газету, которая лежала на краю его стола. Я быстро схватила её и пролистала до той страницы, на которой довольно заметно — прямо в центре раздела светской хроники — было написано о скорой помолвке “одного из самых завидных холостяков Кальна”. Автор статьи весьма наигранно попытался сделать несколько предположений о том, кто же претендует на место его будущей невесты, а затем топорно перескочил на мою персону.

— Да как же так?! — воскликнула я и гневно встряхнула газету.