- Это мистер Алекс Хартвуд, -
машинально ответил Сильванус.
- Благодарю, сэр. Так вот, у вашего
соседа мистера Хартвуда сады куда больше и ухоженней, да и негров в
них копошится изрядно. Стало быть, конкурировать с ним в
садоводстве вашему отцу было невыгодно. А потому мне подумалось,
что ваш покойный батюшка мог бы продать нам с братом этот сад, а мы
поставили бы там усадьбу, достойную клана Галлахер - потомков
короля Ниалла.
- Вот, значит, какое дело у вас,
джентльмены, было к моему отцу... - помолчав с полминуты, медленно
ответил мистер Кэпвелл. - Что ж, не скрою, лично я не имею ничего
против продажи вам сада. Раз уж вы, мистер Галлахер, были в
канцелярии, то наверняка знаете, что, помимо сада, нашей семье
принадлежат ещё и пахотные земли дальше на запад по дороге. Их отец
сдавал, однако арендная плата была невелика. Все эти земли - бывшая
плантация моего прадеда, осевшего в этих краях ещё при британском
владычестве. Однако от плантаторства отошёл ещё мой дед, а отец так
и не приложил к земле крепкую хозяйскую руку.
- Да, сэр, вы правы, о земельных
владениях семьи Кэпвелл мне известно. Однако смею заверить, что я и
мой брат претендуем только на сад, - ответил Эймон.
- Прекрасно, поскольку отказываться
от ренты на пахоте я совершенно не намерен! Насчёт вашей идеи с
усадьбой скажу вот что: в глубине сада сохранился небольшой
одноэтажный коттедж. В нём когда-то жил садовник, но последние лет
десять дом пустует,хотя по-прежнему крепок. На его веранде летом
часто ночует Джимс, мой слуга, потому там прибрано. Думаю, он
вполне может стать основой вашего поместья.
- Это замечательная новость, сэр! -
радостно всплеснул руками Киран. - Право, на недвижимость мы и не
рассчитывали!
- Но, мистер Киран, продать вам и
вашему брату сад я могу только при соблюдении двух моих условий, -
остановив властным взмахом руки излияния Кирана, твёрдо сказал
Сильванус Кэпвелл. Братья Галлахеры замерли и стали внимательно
слушать.
- Первое условие: любая сделка
относительно имущества моего почившего отца возможна только после
похорон, раскрытия завещания и по прошествии месячного траура.
- О, мистер Кэпвелл, мы и сами не
намерены спешить, к тому же иное было бы невежливо по отношению к
памяти вашего батюшки...
- Отлично. Второе условие... Кхм... -
Сильванус Кэпвелл оглядел обоих братьев с ног до головы и задумчиво
пожевал губу. Видимо, он подбирал слова, которыми хотел предельно
ясно выразить своё пожелание и при этом не обидеть ирландцев, ибо
те, как известно, племя горячее и вспыльчивое, - джентльмены, есть
ли у вас более представительный гардероб?..