Питер, Краски и Любовь - страница 44

Шрифт
Интервал


– Есть, – поставила передо мной два бокала, пока я распечатывал бутылку, и злобненько так добавила: – Но штопора нет!

Вот же ж ехидна!

Илька оказалась в принципе всеядна. Правда, суши ест принципиально вилкой. Но чего ещё ждать от девушку, у которой вся причёска держится на кисточках? Но в памяти зарубку сделал: в японском ресторане сто́ит просить сразу вилку для Ларьки.

Не очень любит рыбу. Это, конечно, жаль – я рыбку люблю. А вот в нелюбви к оливкам мы совпали. А ещё предметом спора оказался борщ. Всю жизнь называл борщ супом! А Илька упёрлась, нет, говорит, он борщ и точка. А суп – это суп. И нечего подменять понятия.

– Да какая разница, как назвать, главное, чтобы вкусно было то, что налито в тарелке, – начинаю заводиться потихоньку.

– В смысле – налито? Борщ должен быть таким густым, что его не наливают, а накладывают.

Да, капец просто! Сейчас вся наша не начавшаяся совместная жизнь закончится на обсуждении борща.

– Вот приготовь мне такой борщ, что накладывают, я и посмотрю, и попробую.

– Вот и приготовлю!

– Завтра!

– Да хоть завтра! – выпалила Илька в пылу спора и тут же сообразила, что развёл я её на борщ. – Вот же ж ты жук навозный!

– Да и пусть жук, главное, что завтра пообедаю вкусно!

– Я плюну тебе в тарелку!

– Нееее, пожалеешь или меня, или труд свой. Так что завтра жди, часа в два, – довольно потянулся. – Чем после еды займёмся? Предлагаю киношку посмотреть!

– Нет, раз пришёл, то подумай со мной над дневниками Виталия, я со среды над ними сижу.

– Ну дневники, так дневники.

И мы переместились в мастерскую, которая по совместительству гостиная.

– Вот смотри. Я отсканировала все страницы дневников и распечала, – с этими словами Ларька выложила передо мной на журнальный столик скреплённые листы. – А это я попыталась сделать перевод тех частей дневника, что написаны по-польски.

Ещё стопка бумаги легла передо мной. А Илария, засунув руки в карманы джинсов, принялась медленно расхаживать вдоль окон и рассуждать.

– Я по-польски ни бум-бум, поэтому писала все значения слов, которые нашла в словарях. И учти, со временами и падежами тут тоже напряжёнка. Всё-таки Яндекс переводчик не сравнится с человеком. Но, чтобы к кому-то обратиться, надо спрашивать разрешение у Виталия.

Илька остановилась напротив меня и покаталась с пятки на носок.