Путь к Богу. Пандемониум - страница 18

Шрифт
Интервал



Вы, пришлый, воистину достойны стать кормом для мух,

Что здесь роятся тучами, как и призраков легион,

Для которых мирской свет на веки вечные потух…


Я вынужден доставить Вас на грань. Как Данталион

Отдал приказ, прознав о вероломном сей проникновении.

Он – могущественный герцог, обличит, есть ль Вы шпион!».


Демон Форас был красноречив в своём откровении,

На этой фразе он умолк и стал медленно приближаться.

Путник в тот момент нуждался в его обременении,


Ведь с обрыва иного хода нет. И он не стал сопротивляться,

Позволив поглотить себя сферическому нечто из эфира.

Затем настало время в дальний путь отправляться, —


Парящая сфера устремилась вниз намерением командира…

Песнь XVIII

Губернатор Форас был общителен и разговорчив.

Повесть свою вещал путнику правдиво и откровенно!

Для демона муж этот был весьма красноречив, —


Дух внимал речам его, струящимся самозабвенно,

Пока его внимание не привлекло неспешное движение, —

Гигант-паук перебирался в симметричной паутине ленно.


Скиталец вдруг почувствовал внутри зудящее жжение, —

То невероятное любопытство его изнутри сжирало…

Тем временем летучая сфера начала к паутине снижение!


Членистоногий монстр замер на месте, завидев гало.

Восседал он в тенёте, как на престоле, выжидая жертву

Так, будто ни единое существо здесь ещё не летало.


Форас путника успокоил: «Владыка не тронет, даю клятву!

Здесь король Ваал уже целую вечность честно правит, —

Собирает он во имя мести и вероломства жатву!


В Аду он – министр, что демонов авторитетом давит,

Ведь не ослушаться главнокомандующего адской армии!

Каждый мирской льстец короля, сам того не зная, славит!


Его уродство сродни «красоте» древнегреческой ламии,

Выпивающей кровь мужчин и пожирающей заживо детей.

А если хочет спать она, то вынимает свои глаза в безумии.


Владыка Ваал испускает тысячи липких нитей.

В злопазухе второй восьмого круга его покои.

Души льстецов он поджидает, замирая средь сетей!


В его чертоге все подчиняются ему. Здесь строгие устои.

Не тронет он того, кто осуждён за другие грехи!

Прислушайся к моим речам, правдивые слова мои!


Король в гневе страшен, но не станет создавать помехи.

Ты, пришлый, для Владыки Ваала никак не угроза.

Я знаю, что говорю! Я в Преисподней извечные вехи.


Ваал ни за что не станет касаться моего летучего воза!

Минуешь здешние края под попечением моим легко!».