Время собирать камни - страница 25

Шрифт
Интервал


Так что, если члены Президиума ЦК во что-то действительно вникали…

Горе тому безумцу, который вставал на пути такой махины!

Однако я всё же попробовал.

— Так ведь копировать IBM 360 хотят как раз с целью получения англоязычного софта.

— Академикам можно, — явил чудо начальственной лапидарности Александр Николаевич. — Тебе — нет.

М-да!

Я скорчил страшную гримасу, благо, по телефону не видно. Однако вслух, понятное дело, отреагировал совсем по-иному:

— Команды в «Баголе» можно поменять на русские в течение пары дней — синтаксис это не изменит, так что…

— Так почему вы сразу этого не сделали?! — кажется, Шелепин разозлился не на шутку.

— Систему готовили на экспорт, товарищ Шокин говорил, что видит по «Орионам» очень хорошие перспективы… — я поспешно перевёл стрелки, пока не стало слишком поздно. — Наши же специалисты всё равно привыкли работать с англоязычным софтом.

— На экспорт, говоришь… — послышался тихий стук, я сразу представил, как пальцы президента барабанят по лаковой глади необъятного стола. — А какая проблема сделать два языка?

Смешно, но такая мысль просто не приходила в голову ни мне, ни Старосу, ни вообще кому-либо из занятых в проекте «Багол»…

Священная корова совместимости «всегда и везде» казалась важнее всего остального, а англоязычный синтаксис виделся единственным логичным решением для языка программирования.

Наверное, если бы Филипп Георгиевич сразу затеял кампанию по проталкиванию нужной идеи в советском партхозактиве, то и вопросов не возникло бы. Но в КБ-2 понедельник реально «начинался в субботу», люди работали, а не плели кружева интриг!

Вот только всё это — не повод тупо расписываться в собственной недогадливости!

— В теории — можно… — я не стал возражать прямо. — Но тексты программ станут непереносимыми, в смысле: нельзя будет на экспортное устройство загрузить отечественную программу.

— А зачем нам тексты? В машинных кодах можно переносить что угодно и куда угодно! — неожиданно по делу возразил Александр Николаевич.

«Надо же, хоть и коммунист, а разбирается!», — невольно восхитился я.

Вернее, его кто-то здорово проконсультировал, потому что…

— Это не совсем верно… — ввернул я аргумент. — Для «Орионов» пока нет программ-трансляторов, а значит, что и нет возможности формировать пользовательские программы в машинных кодах, — я машинально скрестил пальцы: надеюсь, никто не успел объяснить моему куратору, что такое положение ненадолго. — Разумеется, можно использовать какую-то другую ЭВМ, но… Если рядом будет стоять два разных «Ориона», для переноса код придётся переписывать вручную.