Путь Варвара: Расколем Лед и Сдуем Пламя - страница 15

Шрифт
Интервал


- И ещё одно, Деймон, - сказал Бернард, остановившись и глядя мне в глаза. - Кузнечное дело - это не только физическая работа. Это искусство. Нужно чувствовать металл, понимать, когда он готов принять форму, и когда нужно дать ему остыть. Это приходит с опытом.

Я был очарован. В первой своей жизни я был простым айтишником, который, если и держал в своих руках инструменты из металла, то это были простые отвертка и молоток. Во второй я стал варваром, держащим в руках меч и топор, сражаясь с демонами и древними силами зла. Но кузнечное дело было чем-то совершенно новым для меня. Это было искусство, требующее терпения, силы и понимания.

Я смотрел на деда с восхищением. Бернард умело управлялся с металлом, словно это была глина в руках скульптора. Каждый его удар был точен и выверен, каждое движение — плавным и уверенным. Я знал, что хочу научиться всему этому, стать таким же мастером, как он.

В этот момент в кузницу вошла мама, её лицо было освещено мягким светом кузнечного горна. Она всегда была спокойной и собранной, даже в суете повседневной жизни.

- Деймон, - позвала она меня, её голос был наполнен заботой и теплом. - Я собираюсь на центральный рынок за покупками. Не хочешь составить компанию?

- Конечно, Джана. Небольшой перерыв мальцу не повредит, - сказал дедушка, подталкивая меня в сторону матери.

Грустно вздохнув, я направился в сторону матери. Спорить со стариком бессмысленно: если он решил, что так правильно, нужно выполнять. Мы вышли из кузницы и направились к центральному рынку. Улицы города были оживлёнными, торговцы выкрикивали свои товары, а люди спешили по своим делам. Мы остановились у одного из прилавков, где продавец предлагал свежие овощи. Мама начала выбирать, а я оглядывался вокруг, наслаждаясь видом и звуками рынка.

Вдруг я заметил высокого парня с серьёзным лицом, который шёл один. Он был одет в тёмные одежды, которые придавали ему внушительный вид. Его волосы были тёмные и аккуратно подстрижены, а серые глаза смотрели внимательно и строго. Он двигался с уверенностью и грацией, которая сразу бросалась в глаза. Его осанка и выражение лица выдавали в нём человека, привыкшего приказывать и повелевать.

Внезапно его взгляд упал на нас. Он остановился, явно узнав маму, и направился в нашу сторону. Его глаза внимательно изучали маму, затем переключились на меня, и я увидел на его лице удивление.