Путь Варвара: Расколем Лед и Сдуем Пламя - страница 28

Шрифт
Интервал


— Чаичий город ослаблен, — сказал он. — Джон Аррен увёл с собой значительную часть войск. Сейчас самое время нанести удар. Мы не сможем удержать город, но можем пограбить его и взять людей в рабство. Наша флотилия из семи кораблей должна быть достаточной для этой цели. Мы выдвигаемся ночью.

Капитаны одобрительно кивнули. Они знали, что Эйрон хоть и молод, но уже зарекомендовал себя искусным стратегом и никогда не упускал возможности пограбить.

Ночь была безлунной, когда флотилия Грейджоев подошла к порту города. Корабли тихо скользили по воде, их тени сливались с темнотой. Эйрон стоял на палубе "Сумеречной Волны", наблюдая за подготовкой своих людей.

— Приготовьтесь к высадке, — тихо приказал он. — Действуем быстро и решительно. Разделитесь на отряды и грабьте всё, что сможете унести. Забирайте сильных мальчиков и красивых девочек, они будут хорошей добычей.

Моряки кивнули и быстро начали высаживаться. Тишину ночи нарушили приглушённые шаги и шёпот. Эйрон наблюдал, как его люди разделяются на группы и разбегаются по городу.

*****

Наш отряд, состоящий из меня и двух моих товарищей, Торвальда и Хагара, направлялся к одному из домов не далеко от порта. Дом казался тихим, и мы решили, что там можно найти что-то ценное. Осторожно подойдя к двери, мы проверили, не заметил ли нас кто-то. Убедившись в безопасности, мы ворвались внутрь, выбивая дверь.

Внутри было темно, но свет факелов в наших руках разгонял мрак. На шум устроенный нами, из комнаты вышла пожилая женщина, увидев нас она в ужасе закричала. Её беспомощность перед нами вызвали у меня лишь презрение.

— У нас почти ничего нет! — прокричала она, её голос дрожал от страха.

Я ухмыльнулся и прошел в комнату откуда она вышла, чтобы проверить её слова. Торвальд же схватил женщину за плечи и с силой толкнул её в сторону стены. Она упала, и я увидел, как её тело задёргалось в судорогах. Это было жалкое зрелище, но для нас она была лишь ещё одной сухопутной слабачкой.

— Убей её, за нее все равно ничего не дадут, — сказал я холодно. Торвальд подошёл к ней и нанёс удар мечем в сердце. Женщина вскрикнула и затихла, её глаза остекленели.

Вдруг я услышал топот по лестнице и обернулся. На ступенях стоял мальчишка, лицо его было искажено гневом и яростью. Он бросился на Торвальда, по дороге схватив вязальную спицу со стола. Мой друг не успел правильно среагировать, и мальчишка прыгнул на него и вонзил спицу ему в глаз. Кровь брызнула на лицо парня, но он не остановился и продолжал остервенено наносить удары. Торвальд был мёртв, понял я.