Путь Варвара: Расколем Лед и Сдуем Пламя - страница 87

Шрифт
Интервал


К Хазару подошёл его дядя, Хазарис зо Зараз, вместе с Хиздаром зо Лораком. Они поздравили его с победой в споре.

— Ну, Хазар, ты нас всех удивил! — смеялся Хазарис, хлопая племянника по спине. — Ты всегда умел находить жемчужины в грязи. Кто бы мог подумать, что этот мальчишка так себя проявит!

— Это был невероятный бой, — добавил Хиздар, улыбаясь. — Ты не уступишь своего раба мне, Хазар? Я готов заплатить любую цену.

Хазар в шутку покачал головой.

— Увы, Хиздар, но я слишком привязался к нему. Он мой счастливый талисман, — сказал я с улыбкой.

Дядя вмешался, пытаясь убедить Хазара продать Деймона.

— Давай, племянник, будь разумным. Подумай, сколько золота ты получишь! — предложил Хазарис, хитро прищурившись.

— Я сказал, нет, — категорически ответил Хазар. — Этот раб слишком ценен для меня.

Хиздар, поняв, что не сможет убедить Хазара, сменил тактику.

— Хорошо, но я хочу видеть Деймона на боях завтрашнего дня, и я не приму отказа, — заявил он.

Хазар попытался отказаться, но дядя снова вмешался.

— Уважь просьбу хозяина этого замечательного праздника, Хазар, — сказал Хазарис с легкой улыбкой. — Это будет отличное зрелище для всех нас.

Хазар с грустью согласился.

— Хорошо, пусть так будет, — сказал он, кивнув.

Хиздар, довольный, поблагодарил Хазара и пригласил всех продолжать веселье.

— А теперь давайте продолжим наше празднество, — сказал он, улыбаясь. — У нас впереди ещё много развлечений.

Они покинули балкон и направились в помещение, где проходил пир. Когда они уселись на мягкие подушки со всеми гостями, великие мастера начали поздравлять Хазара с выигранным спором.

— Великолепное зрелище, Хазар! — сказал один из мастеров, поднимая бокал. — Ты сегодня превзошёл самого себя.

— Этот мальчишка — настоящая находка, — добавил другой. — Он принесет тебе много золота и славы.

Все ели, пили и веселились. Хиздар подал знак, и в помещение забежали танцовщицы. Девушки, как на подбор, были красивы и молоды, одетые в изысканные наряды, украшенные драгоценностями и блестками. Они начали танцевать, демонстрируя невероятные движения, плавные и грациозные, как у хищных кошек. Их тела изгибались в ритме музыки, двигаясь синхронно и завораживающе. Шелковые ткани их костюмов летели в воздухе, создавая впечатление, будто они парят.

Хазар наблюдал за танцем, наслаждаясь красотой и грацией девушек. Их наряды переливались на свету, создавая сказочную атмосферу. Каждое их движение было исполнено изящества и страсти, заставляя всех присутствующих замирать от восхищения.