К Хазару подошёл его дядя, Хазарис зо Зараз, вместе с Хиздаром
зо Лораком. Они поздравили его с победой в споре.
— Ну, Хазар, ты нас всех удивил! — смеялся Хазарис, хлопая
племянника по спине. — Ты всегда умел находить жемчужины в грязи.
Кто бы мог подумать, что этот мальчишка так себя проявит!
— Это был невероятный бой, — добавил Хиздар, улыбаясь. — Ты не
уступишь своего раба мне, Хазар? Я готов заплатить любую цену.
Хазар в шутку покачал головой.
— Увы, Хиздар, но я слишком привязался к нему. Он мой счастливый
талисман, — сказал я с улыбкой.
Дядя вмешался, пытаясь убедить Хазара продать Деймона.
— Давай, племянник, будь разумным. Подумай, сколько золота ты
получишь! — предложил Хазарис, хитро прищурившись.
— Я сказал, нет, — категорически ответил Хазар. — Этот раб
слишком ценен для меня.
Хиздар, поняв, что не сможет убедить Хазара, сменил тактику.
— Хорошо, но я хочу видеть Деймона на боях завтрашнего дня, и я
не приму отказа, — заявил он.
Хазар попытался отказаться, но дядя снова вмешался.
— Уважь просьбу хозяина этого замечательного праздника, Хазар, —
сказал Хазарис с легкой улыбкой. — Это будет отличное зрелище для
всех нас.
Хазар с грустью согласился.
— Хорошо, пусть так будет, — сказал он, кивнув.
Хиздар, довольный, поблагодарил Хазара и пригласил всех
продолжать веселье.
— А теперь давайте продолжим наше празднество, — сказал он,
улыбаясь. — У нас впереди ещё много развлечений.
Они покинули балкон и направились в помещение, где проходил пир.
Когда они уселись на мягкие подушки со всеми гостями, великие
мастера начали поздравлять Хазара с выигранным спором.
— Великолепное зрелище, Хазар! — сказал один из мастеров,
поднимая бокал. — Ты сегодня превзошёл самого себя.
— Этот мальчишка — настоящая находка, — добавил другой. — Он
принесет тебе много золота и славы.
Все ели, пили и веселились. Хиздар подал знак, и в помещение
забежали танцовщицы. Девушки, как на подбор, были красивы и молоды,
одетые в изысканные наряды, украшенные драгоценностями и блестками.
Они начали танцевать, демонстрируя невероятные движения, плавные и
грациозные, как у хищных кошек. Их тела изгибались в ритме музыки,
двигаясь синхронно и завораживающе. Шелковые ткани их костюмов
летели в воздухе, создавая впечатление, будто они парят.
Хазар наблюдал за танцем, наслаждаясь красотой и грацией
девушек. Их наряды переливались на свету, создавая сказочную
атмосферу. Каждое их движение было исполнено изящества и страсти,
заставляя всех присутствующих замирать от восхищения.